Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APEC
Agence des pêcheries du Forum du Pacifique Sud
Agence des pêches du Forum du Pacifique Sud
Association de coopération économique Asie-Pacifique
Cohabitant
Cohabiter
Commission du Pacifique Sud
Communauté du Pacifique
Conférence de la Communauté du Pacifique
Conseil de coopération économique Asie-Pacifique
Coopération économique Asie-Pacifique
Couple non cohabitant
ENP
Explosion nucléaire pacifique
Explosion nucléaire à des fins pacifiques
FFA
Forum de coopération économique Asie-Pacifique
Océan Pacifique
Organisme des pêches du Forum du Pacifique Sud
Pacifique
Partenaires non cohabitants
Rapport de cohabitation
Région du Pacifique
SPC
Secrétariat de la Communauté du Pacifique
Union sans cohabitation

Vertaling van "cohabiter pacifiquement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
couple non cohabitant | partenaires non cohabitants | union sans cohabitation

lat-relatie


secrétariat de la Communauté du Pacifique [ Commission du Pacifique Sud | Communauté du Pacifique | Conférence de la Communauté du Pacifique | SPC ]

Secretariaat van de Pacifische Gemeenschap [ Pacifische Gemeenschap | SPC | Zuid-Pacifische Commissie ]


Coopération économique Asie-Pacifique [ APEC | Association de coopération économique Asie-Pacifique | Conseil de coopération économique Asie-Pacifique | Forum de coopération économique Asie-Pacifique ]

Economische Samenwerking Azië-Stille Oceaan [ APEC ]


océan Pacifique [ Pacifique | région du Pacifique ]

Stille Oceaan [ gebied om de Grote Oceaan | Grote Oceaan | Stille Zuidzee ]


Agence des pêcheries du Forum du Pacifique Sud | Agence des pêches du Forum du Pacifique Sud | Organisme des pêches du Forum du Pacifique Sud | FFA [Abbr.]

Visserijorganisatie van het South Pacific Forum | FFA [Abbr.]


Définition: Difficultés liées à une situation parentale (éducation des enfants) telle que famille monoparentale ou autre que celle dans laquelle les deux parents biologiques cohabitent.

problemen verband houdend met een ouderschapssituatie (opvoeden van kinderen) als alleenstaande ouder of andere situaties dan die van twee biologische-ouders die samenleven.


explosion nucléaire à des fins pacifiques | explosion nucléaire pacifique | ENP [Abbr.]

kernproeven voor vreedzame doeleinden






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A cet égard, l’ambassadeur Trad a souligné les efforts fournis par le gouvernement du « Gardien des Deux Saintes Mosquées », Sa Majesté le Roi Abdullah bin Abdulaziz, pour combattre le terrorisme et l’extrémisme dans toutes leurs formes et manifestations, ainsi que pour répandre une culture du dialogue entre les religions et les civilisations qui devrait générer cohabitation pacifique, sécurité, stabilité et prospérité pour tous les peuples.

In dit verband beklemtoonde Ambassadeur Trad de inspanningen van de regering van de “Hoeder van de Twee Heilige Moskeeën”, Zijne Majesteit Koning Abdullah bin Abdulaziz, in de strijd tegen terrorisme en extremisme in al zijn vormen en manifestaties evenals de inspanningen voor de verspreiding van een cultuur van dialoog tussen de religies en de beschavingen wat moet leiden tot vreedzaam samenleven, veiligheid, stabiliteit en voorspoed voor alle volkeren.


4) Un bourgmestre qui, par ses actions, menace l'ordre public et la cohabitation pacifique des habitants, peut-il utiliser les forces de l'ordre contre des gens qui se mobilisent justement pour cette cohabitation pacifique et font usage de leurs droits constitutionnels de manière posée ?

4) Kan een burgemeester die door zijn handelen de openbare orde en het vreedzaam samenleven van de inwoners in gevaar brengt, de ordediensten inzetten tegen mensen die net opkomen voor dit vreedzaam samenleven en die op een rustige wijze gebruik maken van hun grondwettelijke rechten?


5. appelle la coalition internationale à s'engager plus avant pour éviter l'enlèvement des minorités, telles que les centaines de Chrétiens assyriens dans le nord de la Syrie; souligne l'importance de garantir un refuge pour les Chaldéens, Assyriens, Syriaques et autres populations exposées des plaines de Ninive, en Iraq, une région où de nombreuses minorités ethniques et religieuses sont historiquement établies et cohabitent pacifiquement;

5. roept de internationale coalitie ertoe op meer inspanningen te leveren om de ontvoering van leden van minderheden, zoals de ontvoering van honderden Assyrische christenen in Noord-Syrië, te verhinderen; beklemtoont dat er een veilig gebied moet worden gecreëerd voor de Assyriërs, Aramezen en Chaldeeërs en alle andere groepen die gevaar lopen in de vlakte van Nineveh, een Iraakse streek waar veel etnische en religieuze minderheden historisch sterk aanwezig zijn geweest en vreedzaam naast elkaar leefden;


Après des décennies de cohabitation pacifique au sein de la Communauté flamande, il estime que cet argument est un peu extrême, mais soit .Il prend également acte du fait que, selon la motion, le vote des propositions de loi en question porte atteinte à l'équilibre institutionnel entre les deux grandes communautés du pays.

Na decennia vreedzaam samenleven binnen de Vlaamse Gemeenschap acht hij dat vrij verregaand, maar tot daar aan toe. Dat de goedkeuring van de betrokken wetsvoorstellen volgens de motie afbreuk doet aan het institutionele evenwicht tussen de twee grote gemeenschappen van het land, ook daar neemt hij akte van.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celle-ci est aujourd'hui inscrite dans le droit international et impose à chaque État d'assurer et de protéger la vie et la cohabitation pacifique de tous ceux qui vivent sur son territoire.

Die verantwoordelijkheid wordt vandaag opgenomen in het internationaal recht en verplicht elke staat ertoe om het vreedzaam leven en samenleven van al wie op zijn grondgebied verblijft te verzekeren en te beschermen.


La reconnaissance du « droit au retour » des réfugiés palestiniens tel que le prévoit la résolution 3236 de l'Assemblée générale des Nations unies du 22 novembre 1974, « le droit inaliénable des Palestiniens de retourner dans leurs foyers et vers leurs biens, d'où ils ont été déplacés et déracinés, et demande leur retour », constitue une des clefs à la résolution du conflit et à la cohabitation pacifique entre personnes de culture et de religion différentes.

De erkenning van « het recht op terugkeer » van de Palestijnse vluchtelingen, zoals bekrachtigd in de resolutie 3236 van de Algemene VN-Vergadering van 22 november 1974 als « het onvervreemdbare recht van de Palestijnen om terug te keren naar hun huizen en gronden vanwaar ze verjaagd werden », vormt één van de sleutels om het conflict op te lossen en om mensen met een verschillende cultuur en religie in vrede naast elkaar te laten leven.


En ce qui concerne le futur statut du Kosovo, il convient de trouver — sous l'égide de l'ONU — une solution durable permettant une cohabitation pacifique et sûre dans le cadre d'une structure démocratique.

Wat het toekomstig statuut van Kosovo betreft, komt het erop aan — onder de auspiciën van de UNO — een duurzame oplossing te vinden die een vredig en veilig samenleven binnen een democratische structuur mogelijk maakt.


Celle-ci est aujourd'hui inscrite dans le droit international et impose à chaque État d'assurer et de protéger la vie et la cohabitation pacifique de tous ceux qui vivent sur son territoire.

Die verantwoordelijkheid wordt vandaag opgenomen in het internationaal recht en verplicht elke staat ertoe om het vreedzaam leven en samenleven van al wie op zijn grondgebied verblijft te verzekeren en te beschermen.


G. considérant que la coopération régionale et les relations de bon voisinage sont les éléments clés du processus de stabilisation et d'association et jouent un rôle décisif dans le processus de transformation des Balkans occidentaux en une zone de stabilité à long terme et de développement durable; considérant que la coopération avec d'autres pays de la région dans un esprit de bon voisinage est une condition préalable à toute cohabitation pacifique et à toute réconciliation au sein de la Bosnie-Herzégovine et dans les Balkans occidentaux;

G. overwegende dat regionale samenwerking en goede nabuurbetrekkingen belangrijke elementen zijn van het stabilisatie- en associatieproces en van doorslaggevende betekenis zijn voor het transformatieproces van de westelijke Balkan naar blijvende stabiliteit en duurzame ontwikkeling; dat samenwerking met andere landen in de regio in de geest van goed nabuurschap een absolute voorwaarde is voor vreedzame co-existentie en verzoening in Bosnië en Herzegovina en in de Westelijke Balkan;


Les États ACP ont refusé l'interprétation de la Commission et l'inclusion de l'orientation sexuelle dans le champ d'application de l'article 8, paragraphe 4, et ont publié, le 28 septembre 2010, la "déclaration de la 21session de l'Assemblée parlementaire ACP sur la cohabitation pacifique des religions et le retentissement donné au phénomène de l'homosexualité dans le partenariat ACP-UE" dans laquelle ils réclament le "respect des différences culturelles et des diversités sociétales des deux parties";

De ACS-staten legden de interpretatie van de Commissie en het verzoek om opneming van seksuele gerichtheid in de werkingssfeer van artikel 8, lid 4, naast zich neer en publiceerden op 28 september 2010 de 'Verklaring van de 21ste Parlementaire Vergadering van de ACS over vreedzaam samengaan van godsdiensten en het belang dat in de ACS-samenwerking wordt gehecht aan het verschijnsel homoseksualiteit', waarin gepleit wordt voor "passende eerbied voor de culturele verschillen en sociale verscheidenheid van beide partijen";


w