Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cohérence-même de notre " (Frans → Nederlands) :

De la même manière, notre coopération avec l'Allemagne avait donné lieu à 2.943 correspondances, dont près de 500 concernaient des fait de moeurs, vols ou affaires de meurtre.

Onze samenwerking met Duitsland leverde 2.943 overeenkomsten op, waarvan er bijna 500 betrekking hadden op zedenfeiten, diefstallen of moordzaken.


Même si notre pays ne s'en sort certainement pas mal, ses investissements totaux dans la recherche et le développement plafonnent à 2,36 % (chiffres de 2013).

Ondanks het feit dat ons land het zeker niet slecht doet, blijft de totale investering in onderzoek en ontwikkeling steken op 2,36% (cijfer voor 2013).


Régie des Bâtiments: Dans le cadre de nos obligations légales exigées par le Ministère de la Mobilité, nous répondons tous les 3 ans à une enquête et à cet effet: Nous avons via un mini sondage obtenu des chiffres cohérant auprès de notre personnel afin de remplir au mieux notre enquête mobilité, et ainsi définir notre plan de déplacement.

Regie der Gebouwen: In het kader van onze wettelijke verplichtingen die het Ministerie van Mobiliteit oplegt, beantwoorden wij om de 3 jaar een enquête: Wij hebben via een kleine opiniepeiling bij ons personeel coherente cijfers bekomen teneinde onze mobiliteitsenquête zo goed mogelijk te kunnen invullen en ons vervoerplan te kunnen uitwerken.


Ne considère-t-elle pas que l'on porte ainsi atteinte à la base même de notre système social ?

Wordt daardoor, volgens haar, niet geraakt aan de basis zelf van ons sociaal stelsel ?


Dans un contexte où nous n'avons fait qu'avancer dans nos relations birégionales avec la signature de l'accord établissant une association avec l'Amérique centrale, la mise en œuvre de la fondation UE-ALC, la création d'un mécanisme d'investissement pour l'Amérique latine et la mise en place de dialogues importants en matière de changement climatique, d'innovation, de drogues ou de migration, nous ne pouvons pas renoncer à nos engagements, ce qui mettrait en question la cohérence-même de notre politique étrangère.

In een context waarin we niks anders hebben gedaan dan voortgang boeken in onze biregionale betrekkingen met het sluiten van de samenwerkingsovereenkomst met Midden-Amerika, de inwerkingtreding van de oprichting van EU-LAC, een investeringsfaciliteit voor Latijns-Amerika creëren en van zo'n belangrijke dialoog over klimaatverandering, innovatie, drugs of migratie, kunnen we onze afspraken niet opzij schuiven, wat ons eigen buitenlands beleid in twijfel zou trekken.


Même si notre pays conserve des consulats (honoraires) à Marrakech et à Agadir, le bien-fondé d'une telle structure, par exemple à Tanger, semble évident.

Ook al behoudt ons land in Marrakech en Agadir nog (ere)consulaten, de relevantie van dergelijke voorziening in bv.


En même temps, nous devons nous demander si, nonobstant les progrès que nous avons accomplis, nous pouvons relever pleinement les défis auxquels nous sommes confrontés. Je me permets à cet égard de remarquer que la concrétisation du traité constitutionnel revêt précisément une importance primordiale, peut-être même pour notre pérennité, dans les domaines appartenant à la politique étrangère et de sécurité. C’est donc la raison pour laquelle, durant les jours et les semaines à venir, alors que nous nous dirigeons vers la prochaine conférence intergouvernementale, nous devons affirmer sans ambiguïté qu’il s’agit là d’une composante indispe ...[+++]

Tegelijkertijd moeten wij ons afvragen of wij in staat zijn om met de vooruitgang die we hebben geboekt, de uitdagingen die zich voordoen volledig het hoofd te bieden. Laat u mij derhalve opmerken dat de verwezenlijking van het Grondwettelijk Verdrag met name op het gebied van het buitenlands en veiligheidsbeleid van essentieel belang is, ook voor ons eigen voortbestaan. Om die reden moeten wij, juist met het oog op deze kwestie en op de komende dagen en weken waarin wij ons voorbereiden op de volgende Intergouvernementele Conferentie, duidelijk maken dat dit een van de onmisbare onderdelen van het Grondwettelijk Verdrag is, aangezien wi ...[+++]


Comment pourrait-on expliquer autrement que, alors même que notre enquête était en cours, notre Bureau continuait à négocier le rachat des immeubles, ébranlant ainsi la portée politique de l’enquête elle-même?

Hoe kan het anders dat ons Bureau, terwijl ons onderzoek gaande was, de onderhandelingen over de aankoop van de gebouwen gewoon voortzette en daarmee het politieke gezag van het onderzoek ondermijnde?


Il n’est en effet pas facile, concernant des problèmes en rapport direct avec notre société et avec l’essence même de notre société, de rallier autour d’un même texte tout un Parlement, avec les visions, les idéologies, les cultures différentes qui y sont représentées.

Als het om problemen gaat die rechtstreeks verband houden met onze samenleving en met de essentie van deze samenleving, is het namelijk niet eenvoudig om een heel Parlement, met de verschillende visies, ideologieën en culturen die daarin vertegenwoordigd zijn, op één lijn te krijgen met betrekking tot één tekst.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a quelque chose de dérisoire dans notre obstination à lier les droits de l'homme au projet européen, projet dont la logique même, à notre sens, les remet en cause, et même les menace.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, het is bespottelijk dat de Unie blijft volharden in haar streven de mensenrechten te koppelen aan de Europese eenwording.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cohérence-même de notre ->

Date index: 2024-10-05
w