Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue français afin » (Français → Néerlandais) :

Onze policiers ont participé aux opérations: huit dans le cadre de l'échange d'informations et de l'accompagnement de supporters belges, deux afin d'assumer des patrouilles mixtes avec les collègues français dans les environs du camp de base des diables rouges et un dans le cadre d'une opération de contrôles aux frontières financée par Frontex.

Elf Belgische politiemensen hebben een bijdrage geleverd voor de veiligheid in Frankrijk: acht in het kader van informatie uitwisseling en begeleiding van Belgische supporters, twee om gemengde patrouilles uit te voeren met Franse collega's in de omgeving van het basiskamp van de rode duivels en één in het kader van een door Frontex gefinancierde operatie van grensbewaking.


2. Avez-vous été approché par vos collègues allemand et français afin d'intégrer la Belgique dans les discussions actuellement en cours bilatéralement entre Berlin et Paris à ce sujet?

2. Werd u door uw Franse en Duitse ambtgenoten gepolst over het betrekken van België bij de huidige bilaterale besprekingen tussen Duitsland en Frankrijk over die kwestie?


1. AU NIVEAU GLOBAL a. Titre « Préparateur de travaux Bois (h/f) » b. Définition « Planifier et préparer les travaux ; analyser l'ordre de travail ; mesurer, dessiner et composer les données de production ; calculer et acheter ; préparer la production et piloter des machines CNC afin de préparer un ordre de travail/projet principalement composé de bois, de manière optimale pour la production ». c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1 Enumération des compétences ACTIVITES DE BASE * Travaille au sein d'une équipe (co 01402) - Communique de manière efficace et efficiente - Echange des informations avec des ...[+++]

1. GLOBAAL a. Titel `Werkvoorbereider `hout' (m/v)' b. Definitie `Het plannen en voorbereiden van de werkzaamheden; analyseren van de werkopdracht; opmeten, tekeningen maken en productiegegevens samenstellen; calculeren en inkopen; het voorbereiden van de productie en aansturen van de CNC machines teneinde een werkopdracht/project hoofdzakelijk uit hout optimaal voor te bereiden voor de productie'. c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1 Opsomming competenties BASISACTIVITEITEN *Werkt in teamverband (co 01402) - Communiceert effectief en efficiënt - Wisselt informatie uit met collega's en verantwoordelijken - Rapporteert aan leiding ...[+++]


D’avoir dit exactement la même chose quelques mois auparavant, à savoir qu’il appartenait aux historiens d’étudier les questions relevant de la Seconde Guerre mondiale, n’en déplaise à certains de mes collègues français qui s’autoérigent en police de la pensée, allant même jusqu’à exercer des pressions politiques inacceptables afin que la demande de défense d’immunité de Bruno Gollnisch soit rejetée.

Dat hij een paar maanden daarvoor precies hetzelfde heeft gezegd, namelijk dat het de taak van de historici was om kwesties met betrekking tot de Tweede Wereldoorlog te onderzoeken; met alle respect voor sommige van mijn Franse collega’s die zich als politie van het gedachtegoed opwerpen en daarbij zelfs zo ver gaan dat zij onaanvaardbare politieke druk uitoefenen om te bewerkstelligen dat het verzoek om verdediging van de immuniteit van de heer Gollnisch wordt verworpen.


2. dans la négative, s'il a déjà pris contact avec son collègue français afin de pouvoir tirer les leçons nécessaires des événements pour Poelkapelle-Houthulst;

2. of hij in het negatieve geval reeds met zijn Franse collega contact heeft opgenomen teneinde uit het gebeurde de nodige lessen te kunnen trekken voor Poelkapelle-Houthulst;


Nous pourrions effectivement utiliser le statut européen de la route concernée, pourvu que cela nous aide dans la discussion. Cela me donnerait l'occasion de prendre contact avec mes collègues français afin de nous assurer que nous interprétons les règles de la même façon.

Als we ons in de discussie op het Europese statuut van de betrokken weg beroepen, kan ik contact opnemen met mijn Franse collega's om me ervan te vergewissen dat wij de reglementering op dezelfde manier interpreteren.


L'article 28, paragraphe 6, précité accorde au Conseil, statuant à l'unanimité sur proposition de la Commission, d'autoriser chaque État membre à appliquer, pendant une période maximale de 3 ans allant du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2002, un taux réduit de TVA aux services faisant, au maximum, l'objet de deux (ou dans des cas exceptionnels trois) des cinq catégories énumérées à l'annexe K précitée. Afin d'inclure le secteur horeca sur cette liste de différents services, j'ai fait, en 1999, une proposition au niveau européen, de concert avec mon collègue français ...[+++]

Voormeld artikel 28, lid 6, staat de Raad toe, met eenparigheid van stemmen op voorstel van de Commissie, elke lidstaat te machtigen om, gedurende een periode van maximaal 3 jaar tussen 1 januari 2000 en 31 december 2002, een verlaagd BTW-tarief toe te passen op diensten die het voorwerp uitmaken van ten hoogste twee (of in uitzonderlijke gevallen drie) van de vijf categorieën opgesomd in voormelde bijlage K. Om de horecasector op die lijst van verschillende diensten te krijgen, heb ik in 1999 op Europees vlak al een voorstel gedaan samen met mijn Franse collega.


Envisagez-vous, à l'instar de votre collègue français, de demander une aide financière à la Communauté européenne afin de pouvoir adoucir le sort des victimes de la réorganisation de l'armée après la fermeture des bases militaires?

Overweegt u, naar het voorbeeld van uw Franse collega, een beroep te doen op de Europese Gemeenschap om financiële hulp te krijgen voor het opvangen van de slachtoffers van de reorganisatie van het leger ingevolge het sluiten van militaire basissen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue français afin ->

Date index: 2024-01-24
w