Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue le ministre van quickenborne et mon prédeceseur avons adressé » (Français → Néerlandais) :

Le 20 mars 2009, mon collègue le ministre Van Quickenborne et mon prédeceseur avons adressé une lettre conjointe à mon homologue Sergei Lavrov et au ministre du Développement économique de la Fédération de Russie, madame Nabioullina, concernant la hausse de 5 à 15% des droits d'importation russes sur les moissonneuses batteuses intervenue le 15 février 2009, et frappant l'entreprise belge Case New Holland qui exporte depuis 2005 des moissonneuses-batteuses de renommée mondiale vers la Russie.

Op 20 maart 2009 hebben collega minister Van Quickenborne en mijn voorganger een gezamenlijke brief gericht aan mijn ambtgenoot Sergei Lavrov en aan de minister voor Economische Ontwikkeling van de Russische Federatie, mevrouw Nabioullina, over de verhoging met 5 à 15% van de invoerrechten voor maaidorsers die Rusland op 15 februari 2009 doorvoerde, met zware gevolgen voor het Belgische bedrijf Case New Holland, een constructeur van maaidorsers met wereldfaam die sinds 2005 machines uitvoert naar Rusland.


Le 9 janvier 2009, en liaison avec mon collègue le Ministre Van Quickenborne, j'ai adressé un courrier à l'ONDRAF.

Op 9 januari 2009 heb ik samen met mijn collega minister Van Quickenborne een brief geschreven aan NIRAS.


Pour obtenir davantage d'informations à ce sujet, je vous suggère donc de vous adresser à mon collègue compétent pour les télécommunications, le ministre Van Quickenborne.

Ik kan me moeilijk uitspreken over de concrete stand van zaken, en verwijs u in dat verband graag door naar mijn collega die bevoegd is voor telecom, minister Van Quickenborne.


1. Avant la rédaction du budget 2005, mon collègue, le ministre des Affaires sociales, et moi-même avons adressé un courrier au Conseil national du Travail afin de demander de réfléchir, dans une période de six mois et au plus tard pour le 1er juin 2005, sur le financement structurel de la sécurité sociale.

1. Vóór de opmaak van de begroting 2005 hebben mijn collega, de minister voor Sociale Zaken, en ik aan de Nationale Arbeidsraad een schrijven gericht met de vraag om binnen een periode van zes maanden, en uiterlijk tegen 1 juni 2005, een reflectie te doen over een structurele financiering van de sociale zekerheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue le ministre van quickenborne et mon prédeceseur avons adressé ->

Date index: 2022-05-23
w