Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue selon laquelle » (Français → Néerlandais) :

Il confirme l'explication de son collègue selon laquelle la loi sur la criminalité informatique punit également les abus de systèmes ainsi que les infractions en matière de signature électronique.

Hij bevestigt de uitleg van zijn collega dat de wet op de informaticacriminaliteit ook de misbruiken van systemen bestraft en inbreuken op de elektronische handtekening.


Ceci vaut tant pour la réglementation des contrats de travail à durée déterminée successifs que pour l'interdiction de non-discrimination selon laquelle les travailleurs contractuels avec un contrat de travail pour une durée déterminée ne peuvent être traités moins favorablement que leurs collègues sous contrat de travail pour une durée indéterminée ou qui sont statutaires, sauf si cette distinction est justifiée par des raisons objectives.

Dit geldt zowel voor de regeling van de opeenvolgende arbeidsovereenkomsten zelf als voor het non-discriminatieverbod volgens hetwelk contractuele werknemers met een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd niet minder gunstig mogen behandeld worden dan hun collega's met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur of die statutair zijn, tenzij dit om objectieve redenen gerechtvaardigd is.


Mme Vandekerckhove souscrit à la remarque de son collègue de la Communauté française, selon laquelle il faut insuffler une vie nouvelle à la conférence interministérielle sur le droits de l'enfant.

Mevrouw Vandekerckhove onderschrijft de opmerking van haar collega van de Franse Gemeenschap, dat de interministeriële conferentie over de rechten van het kind nieuw leven moet worden ingeblazen.


Sur présentation des attestations respectivement visées au § 4, alinéa 3 et au § 5, alinéa 4 ainsi que sur production des feuilles de route remplies par l'intéressé durant ses trois derniers mois de travail et des fiches de salaire afférentes à toute la période de sa formation pratique visée au § 5, alinéa 1 ainsi qu'à l'examen, le cas échéant, d'attestations, relatives à la manière de conduire et de se comporter, remises au candidat par tout autre intervenant tel que des collègues ou des clients,, il est remis par l'Administration lorsque tous ces éléments sont jugés par elle comme établissant que le candidat rencontre bien toutes les c ...[+++]

Op vertoon van de getuigschriften respectievelijk bedoeld in § 4, lid 3 en in § 5, lid 4, alsook op vertoon van de ingevulde rittenbladen door de betrokkene tijdens zijn drie laatste werkmaanden en van zijn loonfiches met betrekking tot de volledige periode van zijn praktische opleiding bedoeld in § 5, lid 1, alsook eventueel na onderzoek van getuigschriften betreffende de manier van rijden en het zich gedragen, overgemaakt aan de kandidaat of het Bestuur door iedere andere tussenkomende persoon zoals collega's of klanten, bezorgt het Bestuur hem, indien deze oordeelt dat alle ...[+++]


Je partage également son opinion – comme le font d’autres collègues selon laquelle l’accroissement de la protection de la maternité des femmes indépendantes et les améliorations apportées pour les conjoints d’indépendants ne devraient pas être limités par cette directive aux personnes du secteur agricole, mais doivent, bien entendu, s’appliquer aussi aux autres secteurs, y compris aux professions libérales.

Ik ben het, net zoals de overige collega's, met haar eens dat de betere zwangerschapsbescherming voor zelfstandig werkzame vrouwen en de verbeteringen voor echtgenoten van zelfstandigen volgens deze richtlijn niet beperkt moeten blijven tot personen die werkzaam zijn in de landbouw, maar dat dit alles ook voor andere beroepsgroepen dient te gelden, met inbegrip van vrije beroepen.


c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences o Développe l'expertise (co 01251) - Lit des informations spécialisées - Se tient informé des développements sociaux - Suit des formations - Visite d'autres bibliothèques - Echange des expériences et des informations avec des collègues au sein et en dehors de sa propre organisation o Participe à l'organisation d'activités (Id 18323-c) - Propose des idées pour des activités éventuelles (conférences d'auteur, cours en ligne, activités éducatives, expositions, ...) - Participe à la communication (promotion, site web, publication, ... ...[+++]

c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties oBouwt deskundigheid op (co 01251) - Leest vakgerichte informatie - Volgt de maatschappelijke ontwikkelingen op - Volgt opleidingen - Bezoekt andere bibliotheken - Wisselt ervaringen en informatie uit met collega's binnen en buiten de eigen organisatie o Werkt mee aan de organisatie van activiteiten (Id 18323-c) - Reikt ideeën aan voor mogelijke activiteiten (auteurslezingen, internetcursussen, educatieve activiteiten, tentoonstellingen ...) - Werkt mee aan de communicatie (promotie, website, publicatie ...) en houdt daarbij rekening met het doelpubliek - Neemt de praktisch ...[+++]


Considérant que selon la réglementation en vigueur les membres du personnel de la technique et de la logistique qui, dans un Etablissement de Défense sociale, sont par nécessité obligés de travailler à temps plein avec des internés, n'ont pas droit à une allocation mensuelle pour travail avec des internés, allocation à laquelle leurs collègues appartenant à la surveillance ont bien droit, ce qui constitue une discrimination;

Overwegende dat luidens de vigerende regelgeving de personeelsleden van de techniek en logistiek die in een Inrichting tot Bescherming van de Maatschappij uit noodzaak verplicht voltijds werken met geïnterneerden geen recht hebben op een maandelijkse forfaitaire toelage voor het werken met geïnterneerden, een toelage waar hun collega's uit de bewaking wel recht op hebben, hetgeen een ongelijke behandeling inhoudt;


Qu'en est-il des fausses informations concernant la vie privée de deux des victimes ? Qu'en est-il aussi de l'affirmation selon laquelle notre collègue Jean-Marie Happart aurait lui-même appelé le 100 ?

Wat is er aan van de foutieve informatie over het privé-leven van twee van de slachtoffers en van het feit dat onze collega Jean-Marie Happart zelf de 100 zou hebben opgebeld.?


Durant cette concertation, le collègue belge a signalé qu'il disposait de l'information selon laquelle M. Bahar, qui n'est pas encore définitivement condamné pour appartenance à une organisation terroriste, viendrait peut-être aux Pays-Bas le 29 avril 2006 pour une visite au festival DHKP/C à Den Bosch.

Tijdens dat overleg heeft de Belgische collega medegedeeld over info te beschikken dat de heer Bahar, die nog niet onherroepelijk is veroordeeld voor lidmaatschap van een terroristische organisatie, mogelijk op zaterdag 29 april 2006 naar Nederland zou komen voor een bezoek aan een DHKP/C-festival in Den Bosch.


L'objection exposée dans la note de M. Mahoux et de ses collègues en réplique à l'avis du Conseil d'État, selon laquelle les lois de procédure pénale ne peuvent étendre rétroactivement la compétence des tribunaux pour connaître rétroactivement de certaines infractions n'est, à cet égard, pas exacte.

De repliek van de heer Mahoux en zijn collega's op het advies van de Raad van State, dat bepaalt dat de wetten van strafvordering de bevoegdheid van de rechtbanken niet met terugwerkende kracht mogen uitbreiden teneinde met terugwerkende kracht kennis te nemen van misdrijven, klopt niet.


w