Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Collègue
Communiquer avec des collègues
Guider ses collègues

Traduction de «collègues l’ont déjà » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

reeds in werking zijnde centrale


guider ses collègues

begeleiding bieden | mentorschap bieden






endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2) Les travailleurs se retiennent-ils plus ou moins de déclarer leur orientation sexuelle selon que travaillent ou non dans leur service des supérieurs ou des collègues qui ont déjà fait leur coming-out ?

2) Ervaart men een verschil in de terughoudendheid van werknemers om voor hun geaardheid uit te komen naargelang er al dan niet leidinggevenden en andere collega's op de betrokken diensten werken die zich al geout hebben?


Certains de vos collègues étrangers s'y sont déjà employés: la France et la Suède ont déjà expérimenté avec un certain succès des solutions telles que le placement de géotextiles et des méthodes d'épandage bio-prophylactiques.

Sommige collega's deden het u voor: in Frankijk en Zweden zijn er bijvoorbeeld al succesvolle ervaringen met onder andere de implementatie van geotextiel en bioprofylactische sproeimethodes.


5. a) Une concertation a-t-elle déjà été organisée dans ce cadre avec vos collègues de l'UE? b) Dans l'affirmative, quelles en ont été les conclusions? c) Dans la négative, une date est-elle déjà prévue pour cette concertation?

5. a) Heeft u hierover al contact gehad met uw collega's binnen de EU? b) Zo ja, wat waren de bevindingen? c) Zo nee, is dit al gepland?


Ainsi, leurs collègues d’autres communes pourront disposer des informations permettant de savoir si quelqu’un a déjà tenté de conclure une cohabitation ou un mariage de complaisance qui se serait heurté à une décision négative de l’officier d’Etat civil d’une autre administration communale.

Op die manier zullen hun collega’s van andere gemeenten over informatie beschikken aan de hand waarvan ze kunnen weten of iemand eerder al geprobeerd heeft een schijnhuwelijk of een gelijkaardige wettelijke samenwoning te sluiten, maar die op een weigering van de ambtenaar van Burgerlijke Stand of van een andere gemeentelijke administratie is gebotst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Avez-vous déjà reçu des demandes de dédommagement émanant d'éditeurs de médias numériques qui, ces dernières années, ont eux payé 21% de TVA sur leurs éditions numériques et ont dès lors subi abusivement un préjudice financier en étant plus lourdement taxés que leurs collègues ayant bénéficié des clauses du protocole secret? 6. Vous annoncez votre intention de proposer l'instauration d'un taux de TVA réduit pour les médias numériques à l'échelon de l'Union européenne.

5. Hebt u reeds schadeclaims ontvangen van digitale media die de afgelopen jaren wel de 21% btw hebben betaald en op die manier financieel onterecht en zwaarder werden belast dan hun collega's die opgenomen waren in het geheim protocol? 6. U verklaart dat u op Europees niveau werk wil maken van een verlaagd btw-tarief voor digitale media.


Existe-t-il déjà des projets en ce sens ? Des concertations ont-elles déjà été menées à ce sujet avec les acteurs impliqués, tels que vos collègues ministres de l'Enseignement et de la Formation des communautés, du VDAB ou autre.

Werd hiervoor al overleg gepleegd met de betrokken actoren zoals de collega's ministers van Onderwijs en Vorming van de gemeenschappen of de BGDA of andere.


Plusieurs concertations ont déjà eu lieu avec nos collègues européens, qui ont notamment abouti aux résultats suivants.

Er werd reeds heel wat overlegd met onze Europese collega’s wat onder meer geleid heeft tot de volgende resultaten.


- La procédure de nomination des bourgmestres dans les six communes à facilités a, comme beaucoup de collègues l'ont déjà indiqué, échauffé à plusieurs reprises les esprits sur le plan communautaire.

- De procedure voor de benoeming van de burgemeesters in de zes randgemeenten heeft de voorbije jaren, zoals vele collega's al gesteld hebben, de communautaire gemoederen meermaals verhit.


C'est le moment de rappeler, certains de nos collègues l'ont déjà dit, qu'une réforme institutionnelle est un tout même si, en Belgique, nous avons pris l'habitude de diviser ce tout en paquets, en sous-paquets et même en clusters.

Het werd hier al gezegd, maar ik herhaal dat een institutionele hervorming een geheel is, ook al hebben we in België de gewoonte om dit in pakketten, nu zelfs in clusters onder te brengen.


Mes collègues l'on déjà largement exprimé, plus de cinquante mille cas de violence sexuelle ont été commis sur des femmes, des jeunes filles ou des enfants.

Mijn collega's hebben het al breedvoerig besproken, vijftigduizend vrouwen, meisjes en kinderen waren het slachtoffer van seksueel geweld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues l’ont déjà ->

Date index: 2023-08-08
w