Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues se seraient volontiers exprimés aujourd » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais dès lors formuler une demande sérieuse. Bon nombre de mes collègues se seraient volontiers exprimés aujourd’hui si une approche plus sensée et plus flexible avait été adoptée.

Veel van mijn mede-Parlementsleden zouden vandaag graag hebben gesproken als er een wat zinnigere en flexibelere houding was ingenomen.


Vous me permettrez d’utiliser mes deux dernières minutes pour des remerciements qui sont justifiés: remerciements d’abord à tous les collègues qui se sont exprimés aujourd’hui – je dirai plus spécialement à ceux qui ont dit qu’ils soutenaient le texte, mais pour ceux qui ne le soutiennent pas, me mettre dans la même catégorie que M. Cameron, est-ce vraiment une insulte, je ne le crois pas.

Mijn laatste twee minuten zou ik graag willen gebruiken voor enkele woorden van dank, die op hun plaats zijn: allereerst dank ik alle collega's die vandaag het woord hebben gevoerd, met name degenen die hebben gezegd de tekst te zullen steunen. Voor degenen die er niet voor zullen stemmen: het is geloof ik niet echt een belediging om in dezelfde categorie als de heer Cameron te worden geschaard.


Je tiens également à remercier tous mes collègues qui se sont exprimés aujourd’hui et qui, tout au long de mon travail, ont contribué à ce succès. Permettez-moi également de remercier tous nos collaborateurs, et en particulier les membres du personnel de la commission des affaires juridiques, pour tous les efforts qu’ils ont déployés afin de parvenir à ce bon résultat.

Daarnaast zou ik alle Parlementsleden willen danken die hier vandaag het woord hebben gevoerd en die in de loop van onze werkzaamheden hebben meegewerkt aan dit succesvolle eindresultaat. Tot slot zou ik ook nog al onze medewerkers willen bedanken, in het bijzonder de personeelsleden van de Commissie juridische zaken, die zich met hart en ziel hebben ingezet voor dit succes.


Il laissa également entendre que ses services seraient prêts pour la fin 2005, mais qu’il ne pouvait pas s’exprimer au nom de sa collègue des Classes moyennes.

Hij liet ook verstaan dat zijn diensten tegen eind 2005 zouden klaar zijn, maar dat hij niet kon spreken namens zijn collega van Middenstand.


– Mes chers collègues, je crois que sur la base de la majorité écrasante de commentaires et d’évaluations positifs exprimés aujourd’hui par les députés de cette Assemblée, ainsi que des évaluations de la Commission et du Conseil, la Bulgarie et la Roumanie méritent nos chaleureuses félicitations.

- Collega's, gezien de overweldigende meerderheid van positieve opmerkingen en beoordelingen vandaag in deze zaal, zowel van de kant van leden van het Parlement als van de Commissie en de Raad, denk ik dat hartelijke gelukwensen aan Bulgarije en Roemenië op hun plaats zijn.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je m’exprime aujourd’hui en ma qualité de présidente de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres de ce Parlement.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, dames en heren, ik spreek vandaag als voorzitster van de Commissie rechten van de vrouw en gender equality van dit Parlement.


Je remercie encore tous mes collègues de la commission qui se sont exprimés aujourd'hui ou en commission, pour la qualité des débats.

Ik dank nogmaals alle collega's die vandaag of in de commissie het woord hebben genomen, voor de kwaliteit van hun betogen.


Mes collègues Mahoux et Wille se sont certes exprimés aujourd'hui, mais la grande distance qui sépare le débat parlementaire de la réalité du terrain est symptomatique et montre le caractère irréel de la discussion.

Ik weet dat vandaag collega Mahoux iets heeft gezegd en dat collega Wille een toespraak heeft gehouden. Maar de grote afstand tussen het parlementair debat en de werkelijkheid op het terrein is symptomatisch en toont ook het onwezenlijke karakter van het debat aan.


Ses services seraient prêts à le faire avant la fin de 2005, mais il ne pouvait néanmoins pas s'exprimer au nom de sa collègue des Classes moyennes.

Hij liet ook verstaan dat zijn diensten tegen eind 2005 zouden klaar zijn, maar dat hij niet kon spreken namens zijn collega van Middenstand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues se seraient volontiers exprimés aujourd ->

Date index: 2024-08-22
w