Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Colza
Colza 0
Colza 00
Colza double zéro
Colza nouveau
Colza pauvre en acide érucique
Colza simple-zéro
Delirium tremens
Directive qualification
Démence alcoolique SAI
Graine de colza
Graine de navette
Hallucinose
Huile de colza
Huile de colza à faible teneur en acide érucique
Huile de colza à haute teneur en acide érucique
Huile de noix
Huile de palme
Huile de ricin
Huile de sésame
Huile végétale
Jalousie
Mauvais voyages
Navette
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Variété de colza 0
Variété de colza 00
Variété de colza double zéro

Vertaling van "colza doivent " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
colza double zéro | colza 00 | colza double zéro | variété de colza 00 | variété de colza double zéro

dubbelnul-koolzaad | dubbelnul-koolzaadras


colza 0 | colza nouveau | colza pauvre en acide érucique | colza simple-zéro | variété de colza 0

enkelnul-koolzaad | enkelnul-koolzaadras | koolzaad met een laag erucazuurgehalte


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen o ...[+++]


directive qualification | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

erkenningsrichtlijn | richtlijn asielnormen | richtlijn inzake normen voor de erkenning van onderdanen van derde landen of staatlozen als personen die internationale bescherming genieten, voor een uniforme status voor vluchtelingen of voor personen die in aanmerking komen voor subsidiaire bescherming, en voor de inhoud van de verleende bescherming


colza [ graine de colza | graine de navette | navette ]

koolzaad [ raapzaad ]


huile végétale [ huile de colza | huile de noix | huile de palme | huile de ricin | huile de sésame ]

plantaardige olie [ notenolie | palmolie | raapolie | sesamolie ]


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).

Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


huile de colza à haute teneur en acide érucique

koolzaadolie met hoog gehalte aan erucazuur


huile de colza à faible teneur en acide érucique

koolzaadolie met laag gehalte aan erucazuur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les agriculteurs qui souhaitent produire du colza doivent réaliser une série d'investissements, comme l'achat de semences de colza et surtout l'achat de machines pour le pressage à froid (dont le coût se situe entre 5 000 et 10 000 euros suivant la capacité) et pour la transformation des véhicules pour permettre l'utilisation de l'huile pression à froid, ou encore l'achat de nouveaux véhicules.

Landbouwers die zich wensen toe te leggen op de productie van koolzaad, staan voor een aantal investeringen, zoals het zaaien van koolzaad, maar vooral de aankoop van machines voor de koude persing (kostprijs tussen 5 000 en 10 000 euro naargelang de capaciteit) en voor de ombouw van de voertuigen om het gebruik van de koud geperste olie mogelijk te maken of de aanschaf van nieuwe voertuigen.


Pour les contrats concernant des graines de navette, de colza, de tournesol ou des fèves de soja relevant des codes NC 1205 10 90, 1205 90 00, 1206 00 91, 1206 00 99 ou 1201 00 90, soumis à la procédure mentionnée à l'article 149, paragraphe 2, deuxième alinéa, du Règlement (CE) n° 1973/2004, les quantités de sous-produits constatées en dépassement des quantités maximales qui peuvent être destinées à la consommation humaine ou animale, doivent trouver d'autres débouchés que le marché alimentaire.

Als het contract betrekking heeft op raapzaad, koolzaad, zonnebloempitten of sojabonen van GN-codes NC 1205 10 90, 1205 90 00, 1206 00 91, 1206 00 99 of 1201 00 90 en die onderworpen zijn aan de procedure bedoeld in artikel 149, § 2, tweede lid, van Verordening (EG) nr. 1973/2004, moet de vastgestelde hoeveelheid nevenproducten die de maximale hoeveelheid bestemd voor voeding of vervoedering overschrijdt, herbestemd zijn naar andere markten dan de voedingsmarkt.


Les mesures doivent être spécifiques aux différents types de cultures, la probabilité d'un mélange variant fortement d'une culture à l'autre; si cette probabilité est élevée pour certaines cultures (par exemple le colza oléagineux), elle est assez faible pour d'autres (par exemple les pommes de terre).

Ze moeten specifiek zijn voor de verschillende gewastypen, aangezien de waarschijnlijkheid van vermenging van gewas tot gewas sterk uiteenloopt; terwijl deze voor sommige gewassen hoog is (bv. raapzaad), is die voor andere vrij laag (bv. aardappelen).


Pour les contrats concernant des graines de navette, de colza, de tournesol ou des fèves de soja relevant des codes NC ex 1205 00 90, 1206 00 91, 1206 00 99 ou 1201 00 90, soumis à la procédure mentionnée à l'article 14, § § 2, du règlement (CE) n 2461/1999, les quantités de sous-produits constatées en dépassement des quantités maximales qui peuvent être destinées à la consommation humaine ou animale, doivent être détournées vers d'autres marchés que celui des produits destinés à la consommation humaine ou animale.

Als het contract betrekking heeft op raapzaad, koolzaad, zonnebloempitten of sojabonen van GN-codes ex 1205 00 90, 1206 00 91, 1206 00 99 of 1201 00 90 en die onderworpen zijn aan de procedure bedoeld in artikel 14, § 2, van verordening (EG) nr. 2461/1999, moet de vastgestelde hoeveelheid nevenproducten die de maximale hoeveelheid bestemd voor voeding of vervoedering overschrijdt, herbestemd zijn naar markten met een andere bestemming dan voeding of vervoedering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* Décision de la Commission du 21 décembre 2000 modifiant la décision 95/232/CE concernant l'organisation d'un essai temporaire en vertu de la directive 69/208/CEE du Conseil en vue de fixer les conditions auxquelles doivent satisfaire les semences d'hybrides et d'associations variétales de colza et de navette (notifiée sous le numéro C(2000) 4023) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

* Beschikking van de Commissie van 21 december 2000 tot wijziging van Beschikking 95/232/EG betreffende het opzetten van een tijdelijk experiment in het kader van Richtlijn 69/208/EEG van de Raad teneinde de voorwaarden vast te stellen waaraan zaad van hybriden en van mengrassen van kool- en van raapzaad moet voldoen (kennisgeving geschied onder nummer C(2000) 4023) (Voor de EER relevante tekst)


1. Pour les matières premières pouvant bénéficier en dehors du présent régime d'une garantie d'achat à l'intervention publique, ainsi que les graines de navette ou de colza relevant du code NC ex 1205 00 90, à l'exception des variétés à forte teneur en acide érucique, et les graines de tournesol relevant des codes NC 1206 00 91 ou 1206 00 99, les États membres établissent chaque année, avant la récolte, des rendements représentatifs qui doivent effectivement être obtenus.

1. Voor de grondstoffen die buiten deze regeling voor interventieaankoop in aanmerking kunnen komen, alsmede voor kool- en raapzaad van GN-code ex 1205 00 90, met uitzondering van rassen met een hoog erucazuurgehalte, en voor zonnebloempitten van GN-code 1206 00 91 of 1206 00 99, bepalen de lidstaten jaarlijks vóór de oogst representatieve opbrengsten die daadwerkelijk dienen te worden verkregen.


* Décision de la Commission, du 19 janvier 1999, modifiant la décision 95/232/CE concernant l'organisation d'un essai temporaire en vertu de la directive 69/208/CEE du Conseil en vue de fixer les conditions auxquelles doivent satisfaire les semences d'hybrides et d'associations variétales de colza et de navette (notifiée sous le numéro C(1999) 74)

* Beschikking van de Commissie van 19 januari 1999 tot wijziging van Beschikking 95/232/EG betreffende het opzetten van een tijdelijk experiment in het kader van Richtlijn 69/208/EEG van de Raad teneinde de voorwaarden vast te stellen waaraan zaad van hybriden en van mengrassen van kool- en van raapzaad moet voldoen (kennisgeving geschied onder nummer C(1999) 74)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

colza doivent ->

Date index: 2022-02-06
w