4. demande aux États membres et aux autorités régionales et locales de mettre au point des mesures et des programmes innova
nts, dans le but de combattre la féminisation de la pauvreté et d'encourager l'intégration sociale des femmes, en se concentrant particulièrement sur les groupes de femmes les plus vulnérables comme les femmes handicapées, les mères célibataires, les mères de famille nombreuse, les immigrées, les femmes victimes de violence, les femmes ayant peu de formation et les femmes victimes de discriminations multiples et intersectorielles; invite à collecter des données spécif
iques aux femmes en ...[+++]amont de la mise en place des programmes et des actions, afin de répondre de manière ciblée et efficace aux besoins des femmes; 4. verzoekt de lidstaten en de regionale en plaatselijke autoriteiten om innoverende maatregelen en programma's uit te werken ter
bestrijding van de feminisering van de armoede en ter bevordering van sociale integratie, die vooral gericht zijn op de meest achtergestelde groepen vrouwen, zoals vrouwen met een handicap, alleenstaande moeders, vrouwen met een groot gezin, vrouwelijke migranten, vrouwen die het slachtoffer zijn geworden van geweld, vrouwen met weinig opleiding en vrouwen die te lijden hebben onder meervoudige en intersectorale discriminatie; vraagt derhalve om specifieke gegevens over vrouwen te verzamelen voorafgaand aan d
...[+++]e invoering van programma's en maatregelen, om zo op een gerichte en doeltreffende manier tegemoet te komen aan de behoeften van vrouwen;