Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combler les indéniables lacunes seront » (Français → Néerlandais) :

Les mesures que chaque État membre prendra pour stimuler son taux de croissance et combler les indéniables lacunes seront particulièrement importantes.

Echt belangrijk zijn de maatregelen die elke lidstaat neemt om de groei te stimuleren en de tekortkomingen aan te pakken waarvan we allemaal weten dat ze er zijn.


Les mesures que chaque État membre prendra pour stimuler son taux de croissance et combler les indéniables lacunes seront particulièrement importantes.

Echt belangrijk zijn de maatregelen die elke lidstaat neemt om de groei te stimuleren en de tekortkomingen aan te pakken waarvan we allemaal weten dat ze er zijn.


Des travaux supplémentaires seront nécessaires, dont la collecte de données supplémentaires, pour combler les lacunes de la présente évaluation.

Om de tekortkomingen van deze evaluatie weg te werken, moet meer werk worden verricht, waaronder het verzamelen van aanvullende gegevens.


Si certains fonds seront utilisés pour combler les lacunes humanitaires en Dominique, à Saint-Christophe-et-Niévès et à Cuba, la plus grande partie du financement sera consacrée aux efforts de reconstruction et de réhabilitation à moyen terme au niveau national à Antigua-et-Barbuda, en Dominique, à Saint-Christophe-et-Niévès, à Cuba et dans les pays et territoires d'outre-mer (PTOM).

Een deel van de middelen zal worden gebruikt voor humanitaire hulp op Dominica, Saint Kitts en Nevis en Cuba, maar het grootste deel zal gaan naar inspanningen op middellange termijn voor de opbouw en het herstel op nationaal niveau op Antigua en Barbuda, Dominica, Saint Kitts en Nevis, Cuba en de landen en gebieden overzee.


« Le gouvernement s'est efforcé, lors du dernier contrôle budgétaire, d'assortir les mesures à prendre de conditions équitables, en particulier dans le domaine fiscal, en veillant à combler çà et là certaines lacunes : le secrétaire d'Etat pense à cet égard aux sociétés d'investissement, qui seront désormais traitées sur un pied d'égalité, qu'elles soient européennes ou non européennes.

« De regering heeft getracht om tijdens de recentste begrotingscontrole een level playing field te bereiken bij de getroffen maatregelen en dit inzonderheid voor de fiscale maatregelen, waarbij er hier en daar lacunes waren ontstaan : de staatssecretaris denkt hierbij aan de beleggingsvennootschappen, waar nu de lat wordt gelijk gelegd tussen Europese en niet-Europese beleggingsvennootschappen.


La Commission a présenté aujourd’hui le programme «Ouvrir l’éducation», un plan d’action visant à combler cette lacune technologique, parmi d'autres, qui empêche les écoles et universités de dispenser un enseignement de qualité élevée et d'enseigner les compétences numériques qui seront exigées dans 90 % des emplois d’ici à 2020.

De Europese Commissie maakt vandaag het actieplan "Open het onderwijs" ("Opening up Education") bekend, om deze en andere digitale problemen aan te pakken die scholen en universiteiten belemmeren het kwalitatief hoogstaande onderwijs en de digitale vaardigheden aan te bieden die nodig zijn voor 90 % van de banen in 2020.


La Commission devra par conséquent montrer la voie à suivre avec fermeté pour combler cette lacune. Au cours de la prochaine décennie, des investissements importants seront nécessaires dans le secteur de l’énergie interne, notamment dans les nouvelles centrales, les interconnexions et les réseaux, puisque ces investissements façonneront le bouquet énergétique pour une période plus longue encore, en contribuant à la création d’un marché de l’énergie propre et durable.

Tussen nu en over tien jaar dienen er aanzienlijke investeringen in de eigen energiesector gedaan te worden, met name in nieuwe centrales, in distributienetwerken en de koppelingen daartussen, investeringen die de energiemix voor een nog langere periode zullen bepalen en kunnen bijdragen aan het scheppen van een duurzame en schone energiemarkt.


Les bandes de fréquence qui seront libérées par le passage à la télévision numérique - ce que l’on appelle le «dividende numérique» - devraient également être disponibles pour les services mobiles à haut débit, ce qui devrait notamment permettre de combler les lacunes de la couverture dans les zones rurales.

De frequenties die vrijkomen door de overgang naar digitale televisie, de zogenaamde digitale dividenden, moeten ook beschikbaar zijn voor mobiele breedbanddiensten, die met name hiaten in plattelandsgebieden kunnen dichten.


Ces actions rassembleront les parties prenantes concernées et seront mises sur pied avec le concours de personnes confrontées à la pauvreté et d’organisations de la société civile représentant leurs intérêts, afin de contribuer au développement de mesures et de pratiques sociales pour tous, de combler les lacunes sur le plan politique et de sensibiliser diverses institutions aux aspects multidimensionnels de la pauvreté (en particulier chez les femmes et les enfants) tels que l'accès à l'emploi, au logement, à la protection sociale, a ...[+++]

Deze bijeenkomsten van de daartoe in aanmerking komende belanghebbende partijen zullen samen met mensen die in armoede leven en de hen vertegenwoordigende maatschappelijke organisaties worden gepland om bij te dragen tot de formulering van algemene maatregelen en benaderingen op het gebied van sociale zelfbeschikking en om tekortkomingen van het beleid te bespreken en een aantal instellingen bewuster te maken van de meerdimensionale facetten van armoede (met name onder vrouwen en kinderen), zoals vragen in verband met de toegang tot werk, huisvesting, sociale bescherming, gezinshulp, gezondheidszorg en sociale voorzieningen enz..


Dans ce contexte, le Conseil a estimé que de nouveaux progrès seront nécessaires dans le développement des capacités militaires afin de combler les lacunes qui subsistent, en tirant parti de la dynamique créée par la mise en place de l’Agence européenne de défense et en tenant compte de l’évaluation du PAEC.

In dit verband heeft de Raad gemeend dat er in de ontwikkeling van militaire vermogens nieuwe vooruitgang moet worden gerealiseerd om de nog bestaande lacunes op te vullen, waarbij gebruik moet worden gemaakt van de dynamiek die het resultaat is van de oprichting van het Europees Defensie-agentschap en waarbij de evaluatie van het ECAP moet worden meegenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combler les indéniables lacunes seront ->

Date index: 2024-05-25
w