Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commandants de brigade seront invités " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, les commandants de brigade seront invités à ne prendre d'engagements qu'après avoir discuté du problème de la sécurité et des priorités avec la police communale et les autorités compétentes.

Wel worden de brigadecommandanten verzocht slechts verbintenissen aan te gaan na gezamenlijk met de gemeentepolitie en de bevoegde autoriteiten het veiligheidsprobleem en de prioriteiten te hebben besproken.


Toutefois, les commandants de brigade seront invités à ne prendre d'engagements qu'après avoir discuté du problème de la sécurité et des priorités avec la police communale et les autorités compétentes.

Wel worden de brigadecommandanten verzocht slechts verbintenissen aan te gaan na gezamenlijk met de gemeentepolitie en de bevoegde autoriteiten het veiligheidsprobleem en de prioriteiten te hebben besproken.


En sus, nombre de ces sous-officiers supérieurs non-commandants de brigade seront pensionnés avant que le délai ne leur laisse la possibilité de devenir cadre officier.

Veel hoofdonderofficieren die geen commandant zijn, zullen overigens met pensioen zijn nog vóór die termijn hun de kans biedt om kaderofficier te worden.


2. invite la Commission à tenir compte du fait qu'étant donné la taille et la portée de l'économie transatlantique, les répercussions du PTCI dépasseront largement les relations bilatérales et auront certainement une incidence sur les pays en développement, dans la mesure où cet accord commercial de très grande ampleur est susceptible de redéfinir les règles du commerce mondial et d'établir de nouvelles normes; demande à la Commission de commander une analyse indépen ...[+++]

2. verzoekt de Commissie om in het achterhoofd te houden dat, gezien de omvang en reikwijdte van de transatlantische economie, de gevolgen van het TTIP veel verder zullen reiken dan de bilaterale betrekkingen en dat het TTIP ongetwijfeld een impact zal hebben op ontwikkelingslanden, aangezien deze megahandelsovereenkomst waarschijnlijk gevolgen zal hebben voor de internationale handelsregels en tot nieuwe normen zal leiden; verzoekt de Commissie opdracht te geven tot een onafhankelijk onderzoek naar de gevolgen van het TTIP voor ontwikkelingslanden en voor de toekomstige duurzame-ontwikkelingsdoelstellingen, zodra de bepalingen van het TTIP helderder zijn, ...[+++]


8. note avec satisfaction que le Monténégro continue de coopérer avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et souligne que les progrès du Monténégro sur la voie de l'adhésion à l'Union seront étroitement liés à cette coopération; invite instamment les autorités monténégrines à mener à bien les enquêtes visant le commandant du district de police d'Ulcinj, Sreten Glendza, et cinq autres anciens officiers de p ...[+++]

8. stelt verheugd vast dat Montenegro blijft samenwerken met het Joegoslavië-tribunaal en wijst er met nadruk op dat dit nauw verband houdt met de vooruitgang van Montenegro op weg naar lidmaatschap van de EU; verzoekt de Montenegrijnse autoriteiten met klem het onderzoek af te ronden naar Sreten Glendza, bevelhebber van het politiedistrict Ulcinj, en naar vijf andere voormalige politieofficieren die ervan worden beschuldigd in 1992 oorlogsmisdaden te hebben begaan; spreekt zijn waardering uit voor het feit dat met het Joegoslavië-tribunaal op 6 december 2007 een overeenkomst is ondertekend voor het verlenen van technische steun, en vo ...[+++]


8. note avec satisfaction que le Monténégro continue de coopérer avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et souligne que les progrès du Monténégro sur la voie de l'adhésion à l'Union seront étroitement liés à cette coopération; invite instamment les autorités monténégrines à mener à bien les enquêtes visant le commandant du district de police d'Ulcinj, Sreten Glendza, et cinq autres anciens officiers de p ...[+++]

8. stelt verheugd vast dat Montenegro blijft samenwerken met het Joegoslavië-tribunaal en wijst er met nadruk op dat dit nauw verband houdt met de vooruitgang van Montenegro op weg naar lidmaatschap van de EU; verzoekt de Montenegrijnse autoriteiten met klem het onderzoek af te ronden naar Sreten Glendza, bevelhebber van het politiedistrict Ulcinj, en naar vijf andere voormalige politieofficieren die ervan worden beschuldigd in 1992 oorlogsmisdaden te hebben begaan; spreekt zijn waardering uit voor het feit dat met het Joegoslavië-tribunaal op 6 december 2007 een overeenkomst is ondertekend voor het verlenen van technische steun, en vo ...[+++]


8. note avec satisfaction que le Monténégro continue de coopérer avec le TPIY et souligne que les progrès du Monténégro sur la voie de l'adhésion à l'UE seront étroitement liés à cette coopération; invite instamment les autorités monténégrines à clore les enquêtes visant le commandant du district de police d'Ulcinj, Sreten Glendza, et cinq autres anciens officiers de police soupçonnés d'avoir commis des crimes de guerre en 1992; ...[+++]

8. stelt verheugd vast dat Montenegro blijft samenwerken met het Joegoslavië-tribunaal en wijst er met nadruk op dat dit nauw verband houdt met de vooruitgang van Montenegro op weg naar lidmaatschap van de EU; verzoekt de Montenegrijnse autoriteiten met klem het onderzoek af te ronden naar Sreten Glendza, bevelhebber van het politiedistrict Ulcinj, en naar vijf andere voormalige politieofficieren die ervan worden beschuldigd in 1992 oorlogsmisdaden te hebben begaan; verzoekt dezelfde instanties rekening te houden met de voltooiingsstrategie van het Tribunaal en de nodige maatregelen te nemen met het oog op 2008, de termijn voor de afro ...[+++]


Lorsque le candidat est détaché auprès du commissariat général de la police judiciaire près les parquets ou est envoyé comme officier de liaison à l'étranger, l'évaluation de l'officier judiciaire, qui commande la brigade dont il est provisoirement détaché, est établie en tenant compte de l'évaluation que le commissaire général de la police judiciaire est invité à donner de l'intéressé.

Wanneer de gegadigde gedetacheerd is bij het commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie bij de parketten of als verbindingsofficier naar het buitenland is gezonden, wordt de evaluatie door de gerechtelijk officier, die het bevel voert over de brigade waaruit hij voorlopig verwijderd is, opgesteld met inachtneming van de evaluatie die de commissaris-generaal van de gerechtelijke politie over de betrokkene verzocht wordt te geven.


Art. 31. § 1. Le procureur du Roi du ressort dans lequel le candidat a sa résidence administrative invite l'officier judiciaire qui commande la brigade ou le service où le candidat est attaché, à lui fournir une évaluation portant sur la manière de servir, le rendement, l'aptitude professionnelle et la personnalité du candidat.

Art. 31. § 1. De procureur des Konings van het ambtsgebied waarin de administratieve standplaats van de gegadigde gelegen is, verzoekt de gerechtelijk officier die het bevel voert over de brigade of de dienst waaraan de gegadigde verbonden is, hem een evaluatie te bezorgen over de wijze van dienen, het rendement, de beroepsbekwaamheid en de persoonlijkheid van de gegadigde.


En février 1964, les parquets généraux faisaient inviter les commissaires de police et commandants de brigade de gendarmerie à se conformer à des directives précises en matière de délivrance d'autorisations " armes de défense " à des étrangers.

In februari 1964 verzochten de parketten-generaal de politiecommissarissen en de commandanten van de rijkswachtbrigades welbepaalde richtlijnen in acht te nemen bij het verlenen aan vreemdelingen van vergunningen voor verweerwapens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commandants de brigade seront invités ->

Date index: 2021-09-07
w