Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme celui que commet depuis février 2008 france » (Français → Néerlandais) :

Alors que des vies sont perdues, les sociétés, les autorités nationales et la Commission s’intéressent d’une manière très désinvolte à ce problème et les délits demeurent généralement impunis - des délits commis au nom du profit, comme celui que commet depuis février 2008 France Télécom.

Terwijl mensen omkomen, gaan bedrijven, de nationale autoriteiten en de Commissie te laks om met deze kwestie en blijven misdrijven praktisch onbestraft; misdrijven met winstoogmerk, zoals het misdrijf dat France Telecom sinds februari 2008 pleegt.


Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article 7, §§ 2 et 3, et l'article 8, alinéa 1, 1° ; Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, l'article 6, § 2 ; Vu l'arrêté royal du 7 mai 2008 relatif à la lutte et à l'éradication de la fièvre catarrhale du mouton ; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité fédérale du 18 février 2016 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 février 2016 ; Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Ordre des médecins vétérina ...[+++]

Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 7, §§ 2 en 3, en artikel 8, eerste lid, 1° ; Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde, artikel 6, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 2008 betreffende de bestrijding en uitroeiing van blauwtong; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale Overheid op 18 februari 2016; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 februari 2016; Gelet op het advies van de Hoge Raad van de Orde der dierenartsen, gegeven op 15 maart 2016; Gelet op het advies van de Nationale Landbouwra ...[+++]


19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et ...[+++]

19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling v ...[+++]


Considérant que depuis le 1 janvier 1999, la double indication des prix des produits et services en francs belges et en euros se généralise et qu'il y a lieu de garantir la transparence voulue par les dérogations prévues à l'article 3 de l'arrêté royal du 17 décembre 1998, en assurant la compatibilité de celui-ci avec les dispositions qui transposent la directive du Parlement et du Conseil 98/6/CE du 16 ...[+++]

Overwegende dat de dubbele prijsaanduiding van producten en diensten in Belgische frank en in euro zich sinds 1 januari 1999 veralgemeent en dat er aanleiding toe bestaat om de transparantie die nagestreefd werd in artikel 3 van het koninklijk besluit van 17 december 1998 te waarborgen, door de verenigbaarheid van dit besluit met de bepalingen die de Richtlijn 98/6/EG van het Europese Parlement en de Raad van 16 februari 1998 omzetten te verzekeren, bepalingen welke voorzien zijn in het koninklijk besluit van 7 februari ...[+++]


Cela étant, il me paraît superflu de m'étendre sur la difficulté d'obtenir, dans un proche avenir, un statut identique à celui prévu dans les accords avec l'Allemagne et les Pays-Bas. 2. Depuis la conclusion de l'Avenant avec la France (le 8 février 1999), aucune démarche spécifique n'a été entreprise auprès de la France.

Bijgevolg lijkt het me overbodig uit te wijden over de moeilijkheid om, in de nabije toekomst, een identiek statuut te bekomen als dit dat voorzien is in de overeenkomsten met Duitsland en Nederland. 2. Sinds het sluiten van het Avenant met Frankrijk (op 8 februari 1999) werd geen enkele specifieke stap ondernomen ten aanzien van Frankrijk.


La Cour constitutionnelle a estimé dans un arrêt du 21 février 2008 (n° 23/2008) que lorsque les enfants sont hébergés de manière égalitaire par les parents séparés, ce que le législateur souhaite privilégier depuis la loi du 18 juillet 2006, leur charge est effectivement assumée par les parents de manière égalitaire, et cette répartition de la charge effective de l'enfant entre les parents séparés devrait en principe être prise en compte ...[+++] dans le système d'octroi des allocations familiales, dès lors que celui-ci tend à compenser la charge réelle de l'enfant dans la famille (considérant B.5.4.).

Het Grondwettelijk Hof oordeelde in een arrest van 21 februari 2008 (nr. 23/2008) dat wanneer de kinderen op een gelijkmatig verdeelde wijze door de gescheiden ouders worden gehuisvest, hetgeen de wetgever sedert de wet van 18 juli 2006 wenst te bevoorrechten, hun last daadwerkelijk op een gelijkmatig verdeelde wijze door de ouders wordt gedragen, en die verdeling van de daadwerkelijke last van het kind over de gescheiden ouders in principe in aanmerking zou moeten worden genomen in het stelsel van toekenning van de kind ...[+++]


7) Depuis la publication de l'arrêté royal du 29 avril 2008 (MB , 8 mai 2008) portant création du Collège pour la lutte contre la fraude fiscale et sociale, celui-ci a tenu dix réunions, dont la dernière le 4 février 2009.

7) Sinds de verschijning van het koninklijk besluit van 29 april 2008 (BS , 8 mei 2008) houdende de oprichting van het College voor de strijd tegen de fiscale en sociale fraude heeft het College tien maal vergaderd waarvan de laatste keer op 4 februari 2009.


La Cour constitutionnelle a estimé dans un arrêt du 21 février 2008 (n° 23/2008) que lorsque les enfants sont hébergés de manière égalitaire par les parents séparés, ce que le législateur souhaite privilégier depuis la loi du 18 juillet 2006, leur charge est effectivement assumée par les parents de manière égalitaire, et cette répartition de la charge effective de l'enfant entre les parents séparés devrait en principe être prise en compte ...[+++] dans le système d'octroi des allocations familiales, dès lors que celui-ci tend à compenser la charge réelle de l'enfant dans la famille (considérant B.5.4.).

Het Grondwettelijk Hof oordeelde in een arrest van 21 februari 2008 (nr. 23/2008) dat wanneer de kinderen op een gelijkmatig verdeelde wijze door de gescheiden ouders worden gehuisvest, hetgeen de wetgever sedert de wet van 18 juli 2006 wenst te bevoorrechten, hun last daadwerkelijk op een gelijkmatig verdeelde wijze door de ouders wordt gedragen, en die verdeling van de daadwerkelijke last van het kind over de gescheiden ouders in principe in aanmerking zou moeten worden genomen in het stelsel van toekenning van de kind ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme celui que commet depuis février 2008 france ->

Date index: 2021-01-07
w