Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme encore tout récemment » (Français → Néerlandais) :

3. Pourquoi allez-vous défendre le symbole de l'oppression de la femme dans le monde musulman alors que dans de nombreux pays islamiques de même qu'en Belgique, des femmes courageuses luttent contre le foulard, comme encore tout récemment l'Iranienne Masih Alinejad par son action "#SeeYouInIranWithoutHijab" qui, au péril de sa vie, lutte pour les Lumières et le Women's Empowerment et donc contre le port du voile islamique.

3. Waarom gaat u het symbool van onderdrukking van de vrouw in de islamwereld verdedigen terwijl er in heel wat moslimlanden en ook hier moedige vrouwen strijden tegen de hoofddoek, zoals recent nog de Iraanse Masih Alinejad met de actie "#SeeYouInIranWithoutHijab" die met gevaar voor eigen leven strijdt voor verlichting en vrouwenemancipatie en dus tégen de islamitische sluier.


c)d'une part, le degré de diligence et de coopération dont le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché a fait preuve dans la détection de l’infraction et l’application d’une mesure corrective, ou au cours de la procédure d’infraction ou, d’autre part, tout obstacle qu’il oppose à la détection d’une infraction ou à la conduite d’une procédure d’infraction ou encore toute non-satisfaction de sa part aux demandes que lui ont adressées l’Agence, la Commission ou une autorité nationale compétente en application d ...[+++]

c)enerzijds de bereidwilligheid en de coöperatieve houding van de vergunninghouder bij de opsporing van de niet-nakoming en de toepassing van een corrigerende maatregel of tijdens de niet-nakomingsprocedure of, anderzijds, iedere vorm van belemmering door de vergunninghouder bij de opsporing van een niet-nakoming en tijdens een niet-nakomingsprocedure, of het niet-voldoen door de vergunninghouder aan verzoeken van het bureau, de Commissie of een nationale bevoegde instantie in het kader van de toepassing van deze verordening.


d'une part, le degré de diligence et de coopération dont le titulaire de l’autorisation de mise sur le marché a fait preuve dans la détection de l’infraction et l’application d’une mesure corrective, ou au cours de la procédure d’infraction ou, d’autre part, tout obstacle qu’il oppose à la détection d’une infraction ou à la conduite d’une procédure d’infraction ou encore toute non-satisfaction de sa part aux demandes que lui ont adressées l’Agence, la Commission ou une autorité nationale compétente en application d ...[+++]

enerzijds de bereidwilligheid en de coöperatieve houding van de vergunninghouder bij de opsporing van de niet-nakoming en de toepassing van een corrigerende maatregel of tijdens de niet-nakomingsprocedure of, anderzijds, iedere vorm van belemmering door de vergunninghouder bij de opsporing van een niet-nakoming en tijdens een niet-nakomingsprocedure, of het niet-voldoen door de vergunninghouder aan verzoeken van het bureau, de Commissie of een nationale bevoegde instantie in het kader van de toepassing van deze verordening.


En ce qui concerne l'avenir, le rapport souligne notamment qu'il est urgent que le Parlement européen et le Conseil honorent leurs engagements, pris tout récemment dans la feuille de route de Bratislava et lors du Conseil européen d'octobre, et parviennent à un accord sur les propositions de la Commission portant sur la révision de la directive sur les armes à feu, sur la directive relative à la lutte contre le terrorisme ainsi que ...[+++]

Wat de toekomst betreft, wijst het verslag er vooral op dat het Europees Parlement en de Raad hun recente beloften in het stappenplan van Bratislava en de Europese Raad van oktober waar moeten maken en dus dringend een akkoord moeten bereiken over de voorstellen van de Commissie over de herziening van de vuurwapenrichtlijn, de richtlijn ter bestrijding van terrorisme en de invoering van een systematische controle van iedereen die de EU inreist.


L'Agence fédérale pour les allocations familiales a immédiatement fait savoir qu'elle avait déjà soulevé cette question à plusieurs reprises, tout récemment encore en demandant aux instances compétentes d'intervenir pour qu'elles mettent en place des solutions structurelles.

Het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag heeft inmiddels laten weten dat ze deze algemene problematiek al meermaals heeft aangekaart, meest recent met het verzoek aan de bevoegde instanties om tussen te komen met het oog op het uitwerken van structurele oplossingen.


Il y a de nombreuses occasions de dialogue avec les autorités turques, aussi bien au niveau européen que bilatéral, ce qui a encore été illustré par la visite récente en Turquie du vice-président de la Commission, monsieur Timmermans, et encore plus récemment de la Haute Représentante, madame Mogherini, le 25 janvier (2016).

Er zijn talrijke gelegenheden voor dialoog met de Turkse overheid, zowel op Europees als op bilateraal vlak, zoals nog werd geïllustreerd door het recente bezoek aan Turkije van de vicevoorzitter van de Commissie, de heer Timmermans, en nog recentelijker van de hoge vertegenwoordigster, mevrouw Mogherini, op 25 januari (2016).


C'est tout aussi vrai aujourd'hui et j'ai encore demandé récemment d'accorder de l'attention à cette problématique dans la note budgétaire 2016 approuvée par le gouvernement et dans un courrier adressé au président du collège des médecins-directeurs auprès de l'INAMI.

Dat is nu niet anders en ik heb recent nog aandacht gevraagd voor deze problematiek in de door de regering goedgekeurde begrotingsnota 2016 en in een schrijven aan de voorzitter van het college van geneesheren-directerus bij het RIZIV.


Tout récemment encore, le Minderhedenforum (Forum des minorités) a épinglé le fait que deux entreprises de titres-services sur trois pratiquaient la discrimination à l'égard des personnes issues de l'immigration.

Dit werd recent nog maar eens prangend duidelijk door het nieuws dat het Minderhedenforum aan het licht bracht dat twee op drie dienstenchequebedrijven mensen met een migratieachtergrond discrimineert.


On s'abstiendra d'utiliser des mentions telles que “peut être dangereux”, “sans effets sur la santé”, “sans danger dans la plupart des conditions d'utilisation” ou “non dangereux”, ou encore toute autre mention indiquant que la substance ou le mélange ne sont pas dangereux ou toute autre indication ne correspondant pas à la classification de la substance ou du mélange en cause.

Vermeldingen zoals „kan gevaarlijk zijn”, „geen gevolgen voor de gezondheid”, „veilig in de meeste gebruiksomstandigheden” of „ongevaarlijk”, andere vermeldingen die erop wijzen dat de stof of het mengsel ongevaarlijk is of andere vermeldingen die niet in overeenstemming zijn met de indeling van die stof of dat mengsel, mogen niet worden gebruikt.


On s’abstiendra d’utiliser des mentions telles que “peut être dangereux”, “pas d’effets sur la santé”, “sans danger dans la plupart des conditions d’utilisation” ou “non dangereux”, ou encore toute autre mention indiquant que la substance ou le mélange ne sont pas dangereux ou toute autre indication ne correspondant pas à la classification de la substance ou du mélange en cause.

Vermeldingen zoals „kan gevaarlijk zijn”, „geen gevolgen voor de gezondheid”, „veilig in de meeste gebruiksomstandigheden” of „ongevaarlijk”, andere vermeldingen die erop wijzen dat de stof of het mengsel ongevaarlijk is of andere vermeldingen die niet in overeenstemming zijn met de indeling van die stof of dat mengsel, mogen niet worden gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme encore tout récemment ->

Date index: 2024-08-16
w