Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme la belgique avait manifesté " (Frans → Nederlands) :

Comme la Belgique avait manifesté de l'intérêt, elle a pu souscrire à 0,34 % du capital, mais elle a demandé, pour des raisons budgétaires, que sa part soit limitée à 0,24 %.

Vermits België belangstelling had getoond, kreeg ons land de mogelijkheid om 0,34 % van het kapitaal te onderschrijven. België vroeg evenwel om budgettaire redenen zijn aandeel tot 0,24 % te beperken.


La section de législation du Conseil d'Etat a cependant observé que, même si le nouvel article 44, § 2, 1°, a), du Code de la TVA correspondait mieux à la formulation de l'article 132, paragraphe 1, b), de la directive TVA, le législateur n'avait manifestement pas tenu compte de l'article 134 de la directive TVA, lequel précise « les conditions dans lesquelles les livraisons de biens et les prestations de services sont exclues du bénéfice de l'exonération prévue (notamment) à l'article 132, paragraphe 1, b).

De afdeling wetgeving van de Raad van State merkte echter op dat, hoewel het nieuwe artikel 44, § 2, 1°, a), van het BTW-Wetboek beter aansloot bij de bewoordingen van artikel 132, lid 1, onder b), van de btw-richtlijn, de wetgever blijkbaar geen rekening heeft gehouden met artikel 134 van de btw-richtlijn, dat verduidelijkt « onder welke voorwaarden goederenleveringen en diensten uitgesloten zijn van de vrijstellingen bedoeld in (onder meer) artikel 132, lid 1, b).


a) à un moment donné antérieur à la faillite, la personne concernée savait ou devait savoir qu'il n'y avait manifestement pas de perspective raisonnable pour préserver l'entreprise ou ses activités et d'éviter une faillite;

a) op een gegeven ogenblik voorafgaand aan het faillissement, de betrokken persoon wist of behoorde te weten dat er kennelijk geen redelijk vooruitzicht was om de onderneming of haar activiteiten te behouden en een faillissement te vermijden;


La Belgique avait manifesté son souhait que ce soutien bénéficie de préférence à l'apport africain.

België had hierbij te kennen gegeven dat deze steun bij voorkeur een Afrikaanse inbreng ten goede moest komen.


La Commission a conclu que la Belgique avait démontré que les mesures évitaient toute distorsion injustifiée du marché énergétique belge.

De Commissie concludeerde dat België had aangetoond dat met de maatregelen buitensporige verstoringen van de Belgische energiemarkt worden vermeden.


Depuis fin juillet 2014, la Belgique avait commencé à échanger ses données ADN avec les Pays-Bas et en janvier 2015, elle avait débuté les échanges avec la France.

Eind juli 2014 startte België de DNA-gegevensuitwisseling met Nederland en in januari 2015 die met Frankrijk.


Pour la catégorie des 55-65 ans, ce taux n'atteint que 22 % en Belgique, ce qui a amené la Commission européenne à conclure que les départs anticipés en Belgique sont manifestement trop souples.

Voor de categorie van 55-64-jarigen scoort ons land slechts 22 %, hetgeen de Europese Commissie deed concluderen dat de vervroegde uittreding in België blijkbaar te soepel verloopt.


Vous-même avez déclaré en réponse à ma question écrite n° 5-9820 qu'au cours des dernières actions militaires contre le M23, ce mouvement n'avait manifestement plus bénéficié d'un soutien extérieur, que le Rwanda avait un rôle capital à jouer pour contribuer à une solution durable dans la région et qu'il serait dès lors contre-productif de l'écarter et de l'isoler puisqu'il considérait la sécurité en RDC comme un intérêt vital.

Zelf antwoordde u mij op vraag 5-9820 : " Gedurende de meest recente militaire acties tegen M23 heeft deze beweging blijkbaar geen externe steun gekregen (). Rwanda heeft een belangrijke rol te spelen om deel uit te maken van de duurzame oplossing voor de regio en het zou contraproductief zijn het land in een hoek te drijven en te isoleren aangezien Rwanda de veiligheid in de DRC als een vitaal belang ziet" .


Le pouvoir adjudicateur accepte également d'autres preuves de mesures équivalentes d'assurance de la qualité lorsque l'opérateur économique n'avait manifestement pas accès à ces certificats ou n'avait pas la possibilité d'obtenir ces certificats dans les délais fixés pour des motifs qui ne lui sont pas imputables et pour autant que ledit opérateur économique établisse que les mesures d'assurance de la qualité proposées sont conformes aux normes d'assurance de la qualité requises.

Hij aanvaardt eveneens andere bewijzen inzake gelijkwaardige kwaliteitsgaranties wanneer de betrokken ondernemer aantoonbaar geen toegang heeft tot die certificaten of deze niet binnen de gestelde termijnen kan verkrijgen om redenen die niet aan hem toe te schrijven zijn, mits de ondernemer het bewijs levert dat de voorgestelde maatregelen op het gebied van de kwaliteitsbewaking aan de kwaliteitsnormen te voldoen.


À ce propos, le ministre de la Justice m'a notamment répondu qu'il avait interrogé le juge d'instruction et que celui-ci lui avait affirmé « qu'il n'avait manifestement pas pu compter sur la collaboration optimale de certaines instances », à savoir du ministère des Affaires étrangères.

De minister antwoordde mij dat hij de onderzoeksrechter hierover vragen had gesteld. Die antwoordde hem dat sommige instanties, namelijk het ministerie van Buitenlandse Zaken, niet voluit meewerkten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme la belgique avait manifesté ->

Date index: 2022-10-19
w