Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme toujours d’encourager vos collègues » (Français → Néerlandais) :

Une fois ce document accepté par ces derniers, il devait vous permettre, ainsi qu'à vos collègues les ministres Peeters et Borsus, de proposer un plan d'action en vue d'encourager le commerce électronique belge.

Indien het opportuun zou worden gevonden zou mogelijk, samen met uw collega's Peeters en Borsus, een actieplan opgesteld worden om e-commerce in België aan te moedigen.


Toujours dans ce cadre, la Sûreté de l'État a créé au début de l'année une section distincte, qui va se concentrer spécifiquement sur la problématique de la radicalisation dans les prisons belges. a) Que se passera-t-il, toutefois, si des détenus susceptibles de se radicaliser sortent de prison? b) Un accompagnement sera-t-il prévu, par exemple dans le cadre de l'activation? c) Coopérez-vous à cette fin avec vos collègues dans d'autres domaines stratégiques?

In het kader hiervan heeft de staatsveiligheid begin dit jaar een aparte sectie opgericht die zich specifiek gaat toeleggen op de radicaliseringsproblematiek in de Belgische gevangenissen. a) Maar wat als personen die vatbaar zijn voor radicalisering uit de gevangenis komen? b) Is er voorzien dat zij verder begeleid worden, bijvoorbeeld bij activering? c) Werkt u hiervoor samen met collega's op andere beleidsdomeinen?


4) Comment comptez-vous encourager, avec vos collègues, l’innovation dans les secteurs chimique et agricole, pour favoriser l'utilisation d’autres produits, moins dangereux (autres que les perturbateurs endocriniens) ?

4) Hoe gaat u samen met uw collega's de innovatie in de chemische sector en de landbouw stimuleren in de richting van alternatieve, minder gevaarlijke (niet hormoonverstorende) stoffen ?


- Connaissance des techniques et des méthodes de travail - Connaissance des zones de traitement - Connaissance des techniques de traitement - Connaissance du dessin d'épures - Connaissance des matériaux - Connaissance des possibilités de transformation des matériaux - Connaissance des techniques de sculpture et de moulage - Connaissance des techniques statiques et dynamiques de positionnement des dents - Connaissance des techniques de soudage - Connaissance des techniques CFAO appliquées - Connaissance approfondie de la morphologie des dents (denture lactéale, denture permanente) - Connaissance approfondie de la nomenclature des dents (d ...[+++]

- Kennis van technieken en werkmethodes - Kennis van bewerkingsgebieden - Kennis van bewerkingstechnieken - Kennis van ontwerptekenen - Kennis van materialen - Kennis van verwerkingsmogelijkheden van de materialen - Kennis van sculptuur- en modelleertechnieken - Kennis van statische en dynamische opsteltechnieken voor tanden - Kennis van soldeertechnieken - Kennis van toegepaste CAD/CAM technieken - Grondige kennis van morfologie van de tanden (melkgebit, blijvend gebit) - Grondige kennis van nomenclatuur van de tanden (melkgebit, blijvend gebit) - Grondige kennis van hygiëne, ontsmettingsregels en beroepsveiligheid - Grondige kennis van ...[+++]


C’est pourquoi je vous encourage tous, y compris les responsables du budget et des finances de l’Europe qui se sont exprimés ici aujourd’hui, à vous efforcer, comme toujours, d’encourager vos collègues au sein du Parlement européen à voter favorablement et, jeudi, à approuver le budget de la nouvelle Europe, l’Europe élargie des 27.

Daarom dring ik er bij uw u allen op aan, en dat geldt ook voor de woordvoeders voor begrotingszaken en financiën die hier vandaag hebben gesproken, om uw collega's in het Europees Parlement te doordringen van de noodzaak om een positieve stem uit te brengen en op donderdag de begroting voor het nieuwe Europa, het uitgebreide Europa van 27 landen, aan te nemen.


Monsieur Trichet, si vous pensez vraiment que ces familles qui vivent avec un revenu mensuel de 600 à 700 euros, ou que des personnes à la retraite vivant avec 300 euros par mois, doivent encore réduire leur consommation de nourriture quotidienne uniquement pour que vos collègues dans les banques et fonds financiers puissent conserver leurs avantages, recevoir des gratifications élevées et s’offrir ...[+++]

Indien u werkelijk vindt dat deze gezinnen die leven van 600 tot 700 euro per maand, of gepensioneerden die leven van 300 euro per maand, nog meer op hun dagelijkse voedsel moeten bezuinigen opdat uw collega’s van de banken en financiële fondsen hun winsten kunnen behouden, royale bonussen kunnen uitdelen en zich nog meer kaviaar kunnen veroorloven, noemt u dat dan geen solidariteit.


Enfin, contrairement à vos collègues européens représentés ici, l’Espagne refuse toujours de reconnaître le Kosovo.

Ten slotte blijft Spanje, in tegenstelling tot uw Europese kameraden hier, vasthouden aan zijn weigering om Kosovo te erkennen.


- (EN) Monsieur le Président, comme vos collègues à vos côtés pourront vous le dire, je demande toujours la parole sur les questions budgétaires.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals uw collega’s naast u kunnen vertellen, neem ik altijd het woord bij begrotingszaken.


2. Êtes-vous prêt à encourager vos collègues du gouvernement fédéral à adapter leur parc automobile en fonction de l'HVP ?

2. Bent u bereid om uw collega's van de federale regering aan te sporen om hun wagenpark aan te passen aan het gebruik van PPO ?


Connaissez-vous un autre État membre qui rende le vote aussi difficile à ses expatriés et ne souhaiteriez-vous pas encourager vos collègues à le faciliter davantage?

Is u een andere lidstaat bekend die het voor zijn in het buitenland verblijvende onderdanen moeilijker maakt om te stemmen, en zou u uw collega’s er niet veeleer toe aanmoedigen dit gemakkelijker te maken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme toujours d’encourager vos collègues ->

Date index: 2022-06-24
w