Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme vous pouvez constater » (Français → Néerlandais) :

Entretemps, comme vous pouvez constater ci-dessus, le taux d'actualisation n'est plus à 5% mais à 4,8%.

Zoals u hierboven kan vaststellen, bedraagt de actualisatievoet ondertussen geen 5% meer maar 4,8%.


Dans la rubrique relative à la remise de dette au profit de la République démocratique du Congo (RDC), vous pouvez constater qu’une annulation de prêts accordés à l’époque à la RDC par la Direction générale de la Coopération au développement, la DGCD actuelle, a également été réalisée.

Bij de rubriek over de schuldkwijtschelding ten gunste van de Democratische republiek Congo (DCR) kan u vaststellen dat er ook een kwijtschelding geweest is van leningen die indertijd door het Algemeen Bestuur voor Ontwikkelingssamenwerking, het huidige DGOS, toegekend werden aan de DRC.


Vous pouvez constater une diminution du nombre de faits, et du nombre de suspects.

U kan een vermindering van het aantal feiten vaststellen, en van het aantal verdachten.


Vous pouvez constater que cette disposition est générale et ne prévoit pas d'exceptions.

U kunt vaststellen dat het om een algemene bepaling gaat, die niet in uitzonderingen voorziet.


2. En ce qui concerne les accords en matière d'échanges d'informations sur demande, je constate qu'un certain nombre d'États comme le Panama et d'autres (disposant de dispositifs de type société, fondation ou trust offshore pour lesquels l'anonymat des bénéficiaires économiques est toujours importante et significative) n'ont pas conclu ce type d'accord avec la Belgique. Pourtant, ces États ont conclu ce type d'accord avec d'autres pays européens (Franc ...[+++]

2. Wat de akkoorden inzake de uitwisseling van fiscale inlichtingen op verzoek betreft, stel ik vast dat een aantal landen, zoals Panama en nog andere (met offshoreconstructies zoals vennootschappen, stichtingen of trusts waarvoor de economische begunstigden nog altijd in grote en veelbetekenende mate anonimiteit genieten), zo geen akkoord hebben gesloten met België, maar wel met andere Europese landen (Frankrijk, Groot-Brittannië, Scandinavische landen, Duitsland, enz.) Naar verluidt overweegt de federale regering om met Panama over zo een akkoord te onderhandelen. a) Welk(e) land(en) waarmee België ...[+++]


1. a) Pouvez-vous nous fournir ces chiffres pour la période de 2012 à aujourd'hui, répartis sur la base du lieu de la constatation du trouble? b) Pouvez-vous préciser la suite réservée à ces arrestations, plus particulièrement dans les centres urbains?

1. a) Kan u deze cijfers geven voor de jaren 2012 tot op heden, opgesplitst volgens plaats van vaststelling? b) Kan u specifiek voor de centrumsteden ook weergeven welk gevolg er gegeven werd aan deze aanhoudingen?


1. a) Combien de contrôles l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA) a-t-elle réalisés sur des poissons importés? b) Quels produits chimiques ou substances l'AFSCA recherche-t-elle lors de ces contrôles? c) Dans combien de cas a-t-on constaté un dépassement de la teneur maximum autorisée en produits chimiques? d) Pouvez-vous nous donner un aperçu de l'évolution des constatations de dépassement des valeurs maximums autorisées entre 2010 et 2014?

1. a) Hoeveel controles heeft het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) uitgevoerd op geïmporteerde vissoorten? b) Welke stoffen/chemicaliën worden getest bij deze controles? c) In hoeveel gevallen zijn er bij de controles overschrijdingen van de toegelaten grenswaarden ontdekt met betrekking tot het gebruik van chemicaliën? d) Kan u ons een evolutie geven van de gevonden overschrijdingen van de grenswaarden voor de periode 2010-2014?


1. a) Pouvez-vous confirmer ce constat? b) Pouvez-vous communiquer des chiffres concernant le rôle linguistique du personnel employé par bpost et ce, sur la base des données du personnel relatives aux cinq dernières années?

1. a) Kan u dit bevestigen? b) Kan u cijfergegevens bezorgen betreffende de taalrol van het personeel dat bij bpost tewerkgesteld is, en dat op basis van de personeelsgegevens van de jongste vijf jaar?


Vous pouvez constater que chaque fois qu'une difficulté nous est soumise, nous cherchons à y remédier par des voies pragmatiques, en collaboration avec les autorités judiciaires locales.

De heer Collas ziet dus dat wij naar pragmatische oplossingen zoeken in samenwerking met de plaatselijke gerechtelijke overheden.


Au vu de ces éléments, sondages, commentaires et observations autorisés, pouvez-vous m'informer, monsieur le ministre, au nom de la vice-première ministre et ministre de l'Égalité des chances, sur la réaction que vous comptez adopter face à ces constats, tout de même formulés par les deux principales autorités chargées de mettre en oeuvre la politique d'intégration ?

Mijnheer de minister, kunt u me in naam van de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen meedelen hoe op deze vaststellingen, peilingen, commentaren en observaties zal worden gereageerd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme vous pouvez constater ->

Date index: 2021-11-28
w