Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment envisagez-vous de vous positionner face » (Français → Néerlandais) :

Or, ce projet apparaît en claire contradiction avec les valeurs fondatrices de l'Europe, à savoir le respect de la dignité humaine, l'égalité, la liberté et le respect des droits de l'homme! a) Comment envisagez-vous de vous positionner face à votre homologue hongrois sur ce point? b) Quelles sont les mesures qui pourraient être prises au niveau européen, afin d'amener la Hongrie à assurer le respect des minorités et leur protection?

Nochtans is dit plan duidelijk in strijd met de waarden waarop Europa gebouwd is, namelijk respect voor de menselijke waardigheid, gelijkheid, vrijheid en eerbied voor de mensenrechten! a) Welke houding zal u aannemen ten aanzien van uw Hongaarse ambtgenoot? b) Welke maatregelen kan Europa nemen om Hongarije ertoe te brengen de minderheden in het land te respecteren en te beschermen?


1. Comment entendez-vous positionner le transport de fret ferroviaire sur le marché face au transport de marchandises par route?

1. Hoe wilt u het goederenvervoer per spoor in de markt zetten tegenover het goederenvervoer over de weg?


Et compte tenu de la situation de l’euro, je voudrais savoir comment, si c’est en dollars américains, vous faites face à la situation ainsi créée et comment vous envisagez d’assurer un strict parallélisme entre les dons de l’Union européenne et les dons des autres donateurs de la communauté internationale ?

Als de toezeggingen in Amerikaanse dollars zijn wil ik met het oog op de ontwikkelingen omtrent de euro weten wat u aan de hieruit voortvloeiende problemen denkt te doen en op welke manier u ervoor wilt zorgen dat de giften van de Europese Unie strikt gekoppeld worden aan de giften van de andere donoren van de internationale gemeenschap.


3. a) Envisagez-vous, dans le cadre de la réforme du contrôle technique, de mieux répartir dans le temps le nombre d'inspections à effectuer ? b) Dans l'affirmative, comment pensez-vous y parvenir ? c) Dans la négative, comment les centres de contrôle doivent-ils faire face aux déséquilibres en la matière ?

3. a) Overweegt u bij de hervorming van de technische keuring ook een spreiding in de tijd van het aantal keuringen? b) Zo ja, op welke manier denkt u dit te realiseren? c) Zo niet, op welke manier moeten de onevenwichten opgevangen worden door de keuringssations?


3. Selon le communiqué de presse, vous entendez garantir une information neutre et objective face aux informations parfois envahissantes et à connotation commerciale du secteur privé. a) Quelles informations du secteur privé visez-vous en pratique? b) Comment ferez-vous pour éviter que ces mêmes informateurs s'assurent une influence décisive sur les centres expérimentaux si vous envisagez de les faire financer par le secteur?

3. Volgens het persbericht wil u de neutrale en objectieve voorlichting garanderen tegenover soms opdringerige, commercieel getinte particuliere voorlichting. a) Welke particuliere voorlichting bedoelt u concreet? b) Hoe wil u voorkomen dat diezelfde voorlichters een beslissende greep krijgen op de landbouwproefcentra indien u de proefcentra door de sector wil laten financieren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment envisagez-vous de vous positionner face ->

Date index: 2021-07-26
w