Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment justifiez-vous cette " (Frans → Nederlands) :

2) Comment justifiez-vous cette décision dans le contexte économique actuel, sachant que le report est surtout avantageux pour les sociétés débutantes et les sociétés présentant des pertes occasionnelles ?

2) Hoe verantwoordt u dit in de context van de huidige economische situatie, aangezien de overdracht toch vooral voordelig is voor startende vennootschappen en vennootschappen met tijdelijke verliezen?


2) Comment justifiez-vous cette réduction régulière des moyens de l'Institut, alors que les inégalités entre hommes et femmes ne sont pas moins nombreuses et que votre gouvernement a déclaré faire de la lutte contre ces inégalités une priorité.

2) hoe u de geregelde inkrimping van de middelen voor het Instituut verantwoordt, terwijl de ongelijkheden tussen mannen en vrouwen er niet op verminderen en uw regering heeft verklaard bij voorrang de strijd met die ongelijkheden te willen aanbinden.


3. a) Confirmez-vous que l'augmentation du montant de cette cotisation n'est pas une opération neutre pour le secteur de l'enseignement? b) Comment justifiez-vous cela au regard de l'accord qui avait été trouvé au sein du groupe des 10?

3. a) Bevestigt u dat de verhoging van de bijdrage géén nuloperatie voor het onderwijs is? b) Hoe rechtvaardigt u dat in het licht van het in de Groep van Tien gesloten akkoord?


1. Comment justifiez-vous ce vide/cette exclusion?

1. Hoe rechtvaardigt u die lacune en die uitsluiting van het recht op een uitkering?


1. a) Confirmez-vous ces informations et cette analyse? b) Si oui, qu'avez-vous fait ou que comptez-vous faire pour remédier à cette situation? c) Si non, comment justifiez-vous les décisions prises tant en 2012 qu'en 2015?

1. a) Klopt die informatie en bevestigt u mijn analyse? b) Zo ja, wat heeft u ondernomen of welke maatregelen zal u nemen om die situatie recht te zetten? c) Zo niet, hoe rechtvaardigt u de beslissingen die in 2012 én in 2015 werden genomen?


1. a) Comment justifiez-vous la récente bonne nouvelle de la diminution de la surpopulation carcérale? b) Les peines alternatives suffisent-elles à justifier cette diminution du nombre de détenus ou doit-on rechercher cette diminution dans la détention préventive à laquelle recourraient moins souvent les juges?

1. a) Hoe verklaart u dat recente goede nieuws over de daling van de overbevolking van de gevangenissen? b) Valt de daling van het aantal gedetineerden louter door de keuze voor alternatieve straffen te verklaren, of moet de oorzaak van de daling worden gezocht in de voorlopige hechtenis, waarvan rechters minder vaak zouden gebruikmaken?


3. a) Pourquoi avoir placé la barre à 15 %? b) Comment justifiez-vous ce taux, étant donné que cette justification ne se retrouve pas vraiment dans l'exposé des motifs?

3. a) Waarom wordt er juist gekozen voor 15 %? b) Wat is de rechtvaardiging hiervoor, aangezien die niet echt terug te vinden is in de memorie van toelichting?


2) Sachant que le délai est de trois heures aux Pays-Bas et que la France et la Suisse ont des délais encore plus courts, comment justifiez-vous ce délai de vingt-quatre heures en Belgique ?

2) In Nederland is de termijn drie uur en in Frankrijk en Zwitserland is de termijn nog korter. Hoe rechtvaardigt u de termijn van vierentwintig uur in België?


Comment justifiez-vous votre décision d'envoyer des troupes supplémentaires et des coopérants sur ce théâtre d'opération ?

Hoe verantwoordt u uw beslissing om bijkomende troepen en coöperanten te sturen naar dit operatietoneel?


Pourquoi le nombre de priorités retenues est-il si faible et comment justifiez-vous l'abandon du projet Liège Carex ?

Waarom werden er zo weinig prioriteiten in aanmerking genomen en hoe verklaart de minister het feit dat het project Liège Carex in de steek wordt gelaten?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment justifiez-vous cette ->

Date index: 2022-06-07
w