Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment la belgique agit-elle concrètement et quelles démarches a-t-elle déjà " (Frans → Nederlands) :

4. a) Comment cette question s'inscrit-elle dans le cadre de la politique extérieure de la Belgique? b) Comment la Belgique agit-elle concrètement et quelles démarches a-t-elle déjà entreprises? c) Avec quels partenaires la Belgique coopère-t-elle sur ce plan? d) Dans quels forums internationaux notre pays abordera-t-il cette question et lesquels avez-vous utilisés auparavant?

4. a) In hoeverre komt dit thema binnen in het Belgisch buitenlands beleid? b) Hoe gebeurt dat concreet, welke stappen werden er reeds ondernomen? c) Met welke partners werkt België samen op dit vlak? d) Op welke internationale fora brengt ons land deze problematiek op de agenda en hoe heeft u dit in het verleden gedaan?


Dans l'affirmative, pouvez-vous en dresser une liste (nombre, nom, origine, pays où elles se trouvent) et indiquer quelles démarches concrètes ont déjà été entreprises pour qu'elles soient restituées à notre pays et aux propriétaires légitimes ou à leurs héritiers, s'ils sont encore en vie?

Zo ja, kan u deze concreet oplijsten (aantallen, namen, oorsprong, land waar ze nu zitten) en aangeven welke concrete stappen er reeds werden ondernomen om deze te laten overdragen aan ons land en de rechtmatige eigenaars of hun erfgenamen, zo zij nog leven?


1. a) Pouvez-vous me dire comment vous avez concrètement agi pour aider les Yézidis depuis le début de leur calvaire en juin 2014? b) Quelle assistance la Belgique leur a-t-elle fournie? c) Quelle assistance la Belgique compte-t-elle fournir pour que ceux d'entre eux qui le souhaitent puissent rentrer à Sinjar libérée depuis l'été dernier?

Gisteren zegde u toe er mee op aan te zullen sturen dat de verantwoordelijken voor die gruweldaden worden berecht. 1. a) Welke concrete maatregelen hebt u genomen om de yezidi's te helpen sinds hun lijdensweg in juni 2014 een aanvang nam? b) Welke bijstand bood ons land hun? c) Welke hulp zal ons land bieden om yezidi's die dat willen te helpen bij hun terugkeer naar de stad Sinjar, die vorige zomer werd bevrijd?


- Quelles démarches la minstre a-t-elle déjà entreprises ou compte-t-elle entreprendre concrètement?

- Welke stappen heeft de geachte minister al ondernomen/gaat zij concreet ondernemen ?


1. S'agissant de notre ambassade à Londres: a) confirmez-vous que l'ambassade de Belgique à Londres a un arriéré très important en matière de paiement de sa Congestioncharge dans la capitale britannique? b) quelle explication notre ambassade fournit-elle pour justifier cet arriéré? S'agit-il d'un choix délibéré ou plutôt d'une négligence? c) l'ambassade a-t-elle ...[+++] déjà été exhortée par le gouvernement britannique à payer ses amendes de roulage et y a-t-elle déjà donné suite?

1. Betreffende de ambassade in Londen: a) kunt u bevestigen dat de Belgische ambassade in Londen een verregaande achterstand heeft bij het betalen van de Londense Congestion heffing; b) welke verklaring geeft de ambassade voor het uitblijven van de betalingen, was dit een bewuste keuze of eerder onachtzaamheid; c) werd de ambassade al door de Britse overheid aangemaand om te betalen en heeft ze hier al gevolg aan gegeven?


2. a) La Belgique a-t-elle déjà entrepris des démarches auprès du gouvernement irlandais pour l'inciter à organiser un nouveau référendum ? b) Dans l'affirmative, pouvez-vous préciser de quelles démarches il s'agit concrètement ?

2. a) Heeft België reeds stappen gezet bij de Ierse regering om aan te dringen op een nieuw referendum? b) Zo ja, welke stappen waren dit concreet?


8. Quelles démarches concrètes seront-elles entreprises pour prévenir l'achat de ces hormones via l'Internet ? Une concertation à ce sujet a-t-elle déjà été organisée au niveau européen, ces produits étant vendus à partir de pays extérieurs à l'Union européenne ?

8. Welke concrete stappen zullen worden gedaan om de aankoop via het internet van deze hormonen te voorkomen en is hieromtrent reeds overleg geweest op Europees niveau, aangezien deze producten worden verkocht vanuit landen buiten de EU?


2. Quelles démarches la Belgique a-t-elle déjà entreprises pour indiquer clairement aux autorités de Pristina qu'elles doivent rompre leurs liens avec la mafia et combattre réellement les cartels du crime ?

2. Welke stappen heeft België reeds genomen om de autoriteiten in Pristina duidelijk te maken dat zij hun banden met de maffia moeten doorknippen en de misdaadkartels daadwerkelijk moeten bestrijden?


2. Quelles démarches la Belgique a-t-elle déjà entreprises pour indiquer clairement aux autorités de Pristina qu'elles doivent rompre leurs liens avec la mafia et combattre réellement les cartels du crime ?

2. Welke stappen heeft België reeds genomen om de autoriteiten in Pristina duidelijk te maken dat zij hun banden met de maffia moeten doorknippen en de misdaadkartels daadwerkelijk moeten bestrijden?


1. a) Existe-t-il en Belgique un système uniforme d'enregistrement permettant de connaître le nombre de décès dus à la drogue? b) Dans la négative, comptez-vous mettre sur pied un système d'enregistrement uniforme? c) Le cas échéant, dans quel délai et selon quelles modalités? d) Quels sont les moyens financiers nécessaires pour rendre opérationnel un système d'enregistrement uniforme? e) Si un tel système d'enregistrement existe, a-t-il déjà fait l'objet d'une ...[+++]

1. a) Bestaat er in België een uniform registratiesysteem om het aantal drugsdoden te kennen? b) Indien niet, overweegt u een uniform registratiesysteem op te zetten? c) Binnen welke termijn en hoe zal dit gebeuren? d) Welke zijn de vereiste financiële middelen om een uniform registratiesysteem operationeel te maken? e) Indien een registratiesysteem reeds bestaat, kunt u dan zeggen of dit systeem reeds geëvalueerd werd? f) Welke waren de resultaten van de evaluatie? g) Resulteerde de evaluatie in het nemen van ...[+++]


w