Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la légalité des activités commerciales
Commenter des projets
Contrôle de légalité
Garantir la légalité de jeux
Legalité et regularité
Légalité
Légalité d'un acte
Légalité et régularité
Principe de légalité
Recours contentieux administratif
Recours de pleine juridiction
Recours en appréciation de validité
Recours en légalité

Vertaling van "comment la légalité " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
legalité et regularité | légalité et régularité

wettigheid en regelmatigheid


légalité interne,2)légalité externe

interne wettigheid,2)externe wettigheid








assurer la légalité des activités commerciales

legale bedrijfsactiviteiten verzekeren | legale bedrijfsvoering garanderen | legale bedrijfsactiviteiten garanderen | legale bedrijfsvoering verzekeren


garantir la légalité de jeux

legale kansspelen garanderen | legale spelen garanderen




recours contentieux administratif [ recours de pleine juridiction | recours en appréciation de validité | recours en légalité ]

klacht inzake bestuurlijke geschillen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Comment la légalité de ces tests était-elle assurée ?

2.Hoe werd de wettelijkheid van deze testing gehanteerd?


6. Comment la légalité de ces tests est-elle assurée ?

6.Hoe wordt de wettelijkheid van deze testing gehanteerd?


5. Comment réagissez-vous à la remarque de la Cour des comptes selon laquelle la légalité de cette démarche n'est pas garantie?

5. De wettelijkheid hiervan zou niet gegarandeerd zijn, aldus het Rekenhof, hoe reageert u hierop?


comment l'entreprise commune fait-elle en sorte d'améliorer sa procédure de prise de décision interne pour éviter de nouveaux retards dans les procédures d'appels d'offres, ainsi que l'a indiqué la Cour, afin de garantir la transparence, le respect des délais et la légalité des procédures d'appels d'offres à l'avenir?

hoe de gemeenschappelijke onderneming haar interne besluitvormingsproces gaat verbeteren om verdere vertragingen bij aanbestedingsprocedures te voorkomen, zoals vastgesteld door de Rekenkamer, teneinde in de toekomst transparante, tijdige en wettige offertes te kunnen waarborgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- comment l'entreprise commune fait-elle en sorte d'améliorer sa procédure de décision interne pour éviter de nouveaux retards dans les procédures d'appels d'offres, ainsi que l'a indiqué la Cour, afin de garantir la transparence, le respect des délais et la légalité des procédures d'appels d'offres à l'avenir?

- hoe de gemeenschappelijke onderneming haar interne besluitvormingsproces gaat verbeteren om verdere vertragingen bij aanbestedingsprocedures te voorkomen, zoals vastgesteld door de Rekenkamer, teneinde in de toekomst transparante, tijdige en wettige offertes te kunnen waarborgen;


7. Invité par l'auditeur rapporteur à préciser comment concilier l'article 35, § 2, c), 5°, du projet d'arrêté ministériel avec le principe de légalité en matière fiscale (articles 170, § 1 , et 172 de la Constitution), dont il découle que les éléments essentiels de l'impôt doivent être fixés par la loi, le délégué a répondu :

7. Door de auditeur-verslaggever gevraagd hoe artikel 35, § 2, c), 5°, van het ontwerp van ministerieel besluit te verzoenen is met het legaliteitsbeginsel in fiscale zaken (artikelen 170, § 1, en 172 van de Grondwet), waaruit volgt dat de essentiële elementen van de belasting bij wet moeten worden bepaald, antwoordde de gemachtigde :


la légalité de l’intervention de l’agence de recouvrement et comment le consommateur doit réagir;

de wettelijkheid van de tussenkomst van een incassobureau en hoe de consument hierop moet reageren;


Les auteurs de la proposition considèrent que le Conseil d'État, en combinant, d'une part, les notions de « lésion » et/ou d'« intérêt » de l'article 19 précité des lois coordonnées sur le Conseil d'État, telles qu'elles sont interprétées actuellement, et, d'autre part, l'article 11bis proposé, tel qu'il a été commenté par les réactions et les discussions en cours, est effectivement en mesure d'apprécier la légalité d'un acte administratif contesté, même si une évolution s'est produite dans la situation personnelle concrète du requéra ...[+++]

De indieners van het voorstel zijn van oordeel dat de Raad van State, door het samenlezen van, enerzijds, de noties « benadeling » en/of « belang » van voornoemd artikel 19 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals ze momenteel worden geïnterpreteerd en, anderzijds, het voorgestelde artikel 11bis, zoals toegelicht door de reacties en de huidige besprekingen, effectief in staat is om ook te oordelen over de wettigheid van een bestreden bestuurshandeling, zelfs indien zich een evolutie voordeed in de concrete persoonlijke situatie van de verzoeker.


Tous ces arguments portent sur la légalité de la décision du Parlement de lever l'immunité de M. Uspaskich et, finalement, sur la légalité du règlement du Parlement, qui ne l'autorise pas à contrôler et à commenter le projet de rapport de la commission compétente.

Al deze argumenten draaien om de vraag of het besluit van het Parlement om de immuniteit van de heer Uspaskich op te heffen wel wettig is en uiteindelijk over de vraag of het Reglement van het Parlement wel wettig is omdat dit Reglement hem geen gelegenheid biedt het ontwerpverslag van de bevoegde commissie te controleren en van commentaar te voorzien.


Comment M. Van Quickenborne peut-il encore prétendre, en toute honnêteté, que cet article implique une exception au principe de légalité ?

Hoe kan de heer Van Quickenborne nu in alle eerlijkheid beweren dat dit artikel een uitzondering op het legaliteitsbeginsel inhoudt?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment la légalité ->

Date index: 2024-07-05
w