Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment un président défaillant serait remplacé " (Frans → Nederlands) :

La question se pose notamment de savoir comment un président défaillant serait remplacé, si les assesseurs étaient supprimés.

De vraag is hoe een afwezige voorzitter zal worden vervangen, wanneer er geen assessoren meer zijn.


La question se pose notamment de savoir comment un président défaillant serait remplacé, si les assesseurs étaient supprimés.

De vraag is hoe een afwezige voorzitter zal worden vervangen, wanneer er geen assessoren meer zijn.


Cette défaillance serait due à la mutation du chef d'équipe ainsi que d'un certain nombre d'autres membres de l'équipe du DJSOC/terrorisme vers un autre service, et à leur non-remplacement.

Dit zou het gevolg zijn geweest van het feit dat de teamleider en ook een aantal andere leden van het team van de DJSOC/terrorisme overgeplaatst werden naar een andere dienst en niet werden vervangen.


On peut envisager, comme variante, un collège composé de la même manière mais au sein duquel le représentant du barreau serait remplacé par le président de la Cour d'arbitrage.

Als variante kan aan een college worden gedacht met dezelfde samenstelling waarbij de vertegenwoordiger van de balie zou worden vervangen door de voorzitter van het Arbitragehof.


On peut envisager, comme variante, un collège composé de la même manière mais au sein duquel le représentant du barreau serait remplacé par le président de la Cour d'arbitrage.

Als variante kan aan een college worden gedacht met dezelfde samenstelling waarbij de vertegenwoordiger van de balie zou worden vervangen door de voorzitter van het Arbitragehof.


La Conférence des présidents a finalement décidé que le système habituel d'interventions à la demande serait remplacé par un système de tirage au sort et d'évaluer ce système à un stade ultérieur.

De Conferentie van voorzitters besloot ten slotte een lotingssysteem in te voeren als vervanging van de "catch-the-eyeprocedure" en dit systeem in een later stadium te evalueren.


­ Lorsque le même magistrat doit présider un bureau de canton pour les élections provinciales et un bureau principal pour les élections communales et/ou un bureau principal pour les élections de district, il est remplacé dans cette (ces) dernière(s) fonction(s) par le(s) magistrat(s) qui devrait le remplacer au cas où il serait empêché dans l'exer ...[+++]

­ Indien dezelfde magistraat een kantonbureau voor de provincieraadsverkiezingen en een hoofdbureau voor de gemeenteraadsverkiezingen en/of een hoofdbureau voor de districtsraadsverkiezingen moet voorzitten, wordt hij voor deze laatste functie(s) vervangen door de magistra(a)t(en) die hem vervang(t)(en) ingeval hij in de uitoefening van zijn rechterlijke opdrachten is verhinderd.


À ce sujet, il est très important de débattre des responsabilités dans l’assassinat de Mme Bhutto, de débattre du processus de démocratisation et de sa poursuite, mais il est aussi important de débattre de la question du maintien d’un équilibre militaire à la frontière afghane et, de décider qui pourrait jouer le rôle de garant de cet équilibre, parce que, Monsieur le Président, toute défaillance en Afghanistan due à l’instabilité du Pakistan serait dramatique pour le monde libre et démocratique pour lequel nous nous battons.

Met het oog hierop is het zeer belangrijk te discussiëren over de verantwoordelijkheid voor de moord op mevrouw Bhutto, is het zeer belangrijk te discussiëren over het democratiseringsproces en de voortzetting ervan, maar is het even belangrijk om te discussiëren over de kwestie van het behoud van het militaire evenwicht aan de Afghaanse grens en wie zou kunnen optreden als garant voor dit evenwicht, want, mijnheer de Voorzitter, iedere fout in Afghanistan die te wijten is aan instabiliteit in Pakistan zou een schandelijk moment zijn voor de vrije, ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, Mme Sandbæk, le rapporteur, est d’accord de remplacer "qui travaillent" par "qui exercent la prostitution", ce qui signifie que la formulation serait maintenant: "et qu’elle s’étende aux femmes qui exercent la prostitution".

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Sandbæk, de rapporteur, heeft ermee ingestemd ‘werkzame’ te veranderen in ‘uitgebuite’, waardoor de tekst als volgt luidt: ‘overwegende dat er ook gezorgd moet worden voor in de prostitutie uitgebuite vrouwen’.


- (IT) Monsieur le Président, essayer de commenter le sommet de Copenhague en deux minutes serait présomptueux.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, het zou van hoogmoed getuigen indien ik het zou wagen in een spreektijd van twee minuten commentaar te leveren op de Top van Kopenhagen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment un président défaillant serait remplacé ->

Date index: 2021-09-23
w