Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commercial devrait donner " (Frans → Nederlands) :

L’un des secteurs industriels considérés comme prioritaires dans la feuille de route pour une Europe efficace dans l’utilisation des ressources devrait être impliqué; le nouveau modèle commercial devrait donner lieu à une réduction de l’utilisation de matériaux et/ou d’énergie et d’eau.

Hierbij dient een van de industriële sectoren betrokken te zijn die als prioriteit wordt beschouwd in het Stappenplan voor efficiënt hulpbronnengebruik in Europa; het nieuwe bedrijfsmodel moet leiden tot een vermindering van het materiaal- en/of energie- en waterverbruik.


La Commission devrait dès lors analyser la différence qui est établie entre l’usage commercial et l’usage privé afin de donner aux entreprises de transport l’opportunité de s’adapter après une période de transition, dans l’éventualité où il serait envisagé de mettre un terme à cette différenciation suite à une évaluation d’impact appropriée.

De Commissie moet dit onderscheid tussen commercieel en niet-commercieel gebruik analyseren om vervoersbedrijven in staat te stellen zich aan te passen aan een manier om uit de overgangsperiode te komen, indien wordt overwogen om na een adequate effectbeoordeling een eind te maken aan dit onderscheid.


La définition du contrat hors établissement ne devrait pas couvrir les situations dans lesquelles le professionnel vient tout d’abord au domicile du consommateur, uniquement pour prendre des mesures ou donner une estimation sans engagement de la part du consommateur, le contrat n’étant conclu que plus tard, dans l’établissement commercial du professionnel ou au moyen de la communication à distance, sur la base de l’estimation du pr ...[+++]

De definitie van „buiten verkoopruimten gesloten overeenkomst” mag niet gelden voor situaties waarin een handelaar bij een consument thuis komt uitsluitend om op te meten of een kostenraming te geven zonder enige verplichting voor de consument, en de overeenkomst pas op een later tijdstip op basis van de kostenraming van de handelaar wordt gesloten in de verkoopruimten van de handelaar of met behulp van een middel voor communicatie op afstand.


La définition du contrat hors établissement ne devrait pas couvrir les situations dans lesquelles le professionnel vient tout d’abord au domicile du consommateur, uniquement pour prendre des mesures ou donner une estimation sans engagement de la part du consommateur, le contrat n’étant conclu que plus tard, dans l’établissement commercial du professionnel ou au moyen de la communication à distance, sur la base de l’estimation du pr ...[+++]

De definitie van „buiten verkoopruimten gesloten overeenkomst” mag niet gelden voor situaties waarin een handelaar bij een consument thuis komt uitsluitend om op te meten of een kostenraming te geven zonder enige verplichting voor de consument, en de overeenkomst pas op een later tijdstip op basis van de kostenraming van de handelaar wordt gesloten in de verkoopruimten van de handelaar of met behulp van een middel voor communicatie op afstand.


– (PL) En gardant à l’esprit que la Communauté européenne, dans ses négociations avec l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est en vue de conclure un accord de libre-échange de deuxième génération, devrait donner la priorité au système commercial multilatéral créé par l’Organisation mondiale du commerce, il est important de savoir que l’ANASE couvre une région fortement hétérogène: un des pays est parmi les moins avancés tandis que d’autres sont fortement développés.

– (PL) In aanmerking nemend dat de Europese Gemeenschap bij de onderhandelingen met de Associatie van Zuidoost-Aziatische Staten over het sluiten van een tweede- generatie-vrijhandelsovereenkomst prioriteit moet geven aan het multilaterale handelsstelsel dat is ingesteld door de Wereldhandelsorganisatie, is het van belang dat de ASEAN-regio zeer heterogeen is: één van de aangeslotenen behoort tot de minst ontwikkelde landen, terwijl andere juist zeer goed ontwikkeld zijn.


– (PL) En gardant à l’esprit que la Communauté européenne, dans ses négociations avec l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est en vue de conclure un accord de libre-échange de deuxième génération, devrait donner la priorité au système commercial multilatéral créé par l’Organisation mondiale du commerce, il est important de savoir que l’ANASE couvre une région fortement hétérogène: un des pays est parmi les moins avancés tandis que d’autres sont fortement développés.

– (PL) In aanmerking nemend dat de Europese Gemeenschap bij de onderhandelingen met de Associatie van Zuidoost-Aziatische Staten over het sluiten van een tweede- generatie-vrijhandelsovereenkomst prioriteit moet geven aan het multilaterale handelsstelsel dat is ingesteld door de Wereldhandelsorganisatie, is het van belang dat de ASEAN-regio zeer heterogeen is: één van de aangeslotenen behoort tot de minst ontwikkelde landen, terwijl andere juist zeer goed ontwikkeld zijn.


142. se félicite également de la coopération régionale croissante et visible avec les pays voisins et en particulier son récent accord avec la Croatie et la République fédérale de Yougoslavie pour un nouvel oléoduc reliant Constanta à Omisalj (Croatie), qui devrait donner un élan majeur et salutaire à la création d'emplois comme à l'économie nationale; est convaincu que l'accélération des privatisations et le renforcement de la transparence sont de la plus haute importance, en particulier dans les secteurs de l'agriculture, de l'énergie, des transports et de la communication comme mesures destinées à libéraliser l ...[+++]

142. verwelkomt daarnaast het feit dat Roemenië steeds meer en op duidelijk zichtbare wijze samenwerkt met de buurlanden, en denkt daarbij in het bijzonder aan de recentelijk gesloten overeenkomst met Kroatië en de Federale Republiek Joegoslavië betreffende een nieuwe oliepijpleiding tussen Constanta en Omisalj (Kroatië), die een stevige duw in de rug kan betekenen voor zowel de werkgelegenheid, als de nationale economie in het algemeen; is van mening dat het van het allergrootste belang is in de sectoren landbouw, energie, vervoer en communicatie het privatiseringsproces te versnellen en de transparantie te vergroten, en tegelijkertijd verdere maatregelen te nemen voor de liberalisering van het bedrijfs ...[+++]


134. se félicite également de la coopération régionale croissante et visible avec les pays voisins et en particulier son récent accord avec la Croatie et la République fédérale de Yougoslavie pour un nouvel oléoduc reliant Constanta à Omisat (Croatie), qui devrait donner un élan majeur et salutaire en termes de création d’emplois et à l’économie nationale; est convaincu que l’accélération des privatisations et le renforcement de la transparence sont de la plus haute importance en particulier dans les secteurs de l’agriculture, de l’énergie, des transports et de la communication comme mesures destinées à libéraliser l ...[+++]

134. verwelkomt daarnaast het feit dat Roemenië steeds meer en op duidelijk zichtbare wijze samenwerkt met de buurlanden, en denkt daarbij in het bijzonder aan de recentelijk gesloten overeenkomst met Kroatië en de Federale Republiek Joegoslavië betreffende een nieuwe oliepijpleiding tussen Constanta en Omisat (Kroatië), die een stevige duw in de rug kan betekenen voor zowel de werkgelegenheid, als de nationale economie in het algemeen; is van mening dat het van het allergrootste belang is in de sectoren landbouw, energie, vervoer en communicatie het privatiseringsproces te versnellen en de transparantie te vergroten, en tegelijkertijd verdere maatregelen te nemen voor de liberalisering van het bedrijfs ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commercial devrait donner ->

Date index: 2023-06-18
w