Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissaires avaient déjà " (Frans → Nederlands) :

M. Miguel Arias Cañete, commissaire chargé de l'action pour le climat et de l'énergie, a ajouté: «Grâce à l'accord historique de Paris sur le changement climatique, les investissements intelligents sur le plan climatique, qui avaient déjà le vent en poupe, ont encore pris de la vitesse.

Commissaris voor Klimaatactie en Energie Miguel Arias Cañete voegde daaraan het volgende toe: "De historische Overeenkomst van Parijs over klimaatverandering gaf een extra elan aan de toch al groeiende klimaatvriendelijke investeringen.


Les tendances que les commissaires avaient déjà perçues de manière intuitive sont à présent étayées par des chiffres.

Wat de commissieleden al intuïtief hadden aangevoeld, wordt nu met cijfers bewezen.


Le membre dit avoir déposé cet amendement parce que plusieurs commissaires avaient déjà émis des objections contre les deuxième et troisième tirets.

Het lid dient dit amendement in omdat verscheidene leden van de commissie reeds vroeger bezwaren hadden geuit bij het tweede en het derde streepje.


Les tendances que les commissaires avaient déjà perçues de manière intuitive sont à présent étayées par des chiffres.

Wat de commissieleden al intuïtief hadden aangevoeld, wordt nu met cijfers bewezen.


Le membre dit avoir déposé cet amendement parce que plusieurs commissaires avaient déjà émis des objections contre les deuxième et troisième tirets.

Het lid dient dit amendement in omdat verscheidene leden van de commissie reeds vroeger bezwaren hadden geuit bij het tweede en het derde streepje.


Un commissaire évoque les modifications dans la rédaction de l'acte de décès qui avaient déjà été proposées précédemment en commission de l'Intérieur et des Affaires administratives lors de la discussion du projet de loi sur les sépultures.

Een lid verwijst naar de wijzigingen in het opstellen van de overlijdensakte, reeds vroeger voorgesteld in de commissie voor de Binnenlandse en de Administratieve Aangelegenheden tijdens de bespreking van het wetsontwerp op de lijkbezorging.


« [...] les commissaires de brigades étaient bien membres de la police rurale, mais ne faisaient pas partie d'un corps de police communale en particulier. Dans ces conditions, en faire des policiers locaux supposait de les rattacher à une zone de police, puisque la police locale, en tant qu'entité distincte, n'existe pas. Différentes formules de rattachement à un corps de police communale, et par extension à une zone de police, ont été envisagées. Mais, aucune ne s'avérait pertinente, dès lors que tout lien avec un corps en particulier avait disparu. Le législateur a donc retenu une solution intermédiaire. Ils peuvent continuer à exercer ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking geno ...[+++]


Le commissaire a parlé d’une source possible sur les concombres néerlandais, même si plus de 200 tests avaient déjà montré quelques jours plus tôt que cela n’était pas le cas.

De commissaris sprak over een mogelijke bron op Nederlandse komkommers, terwijl dagen eerder al uit meer dan 200 tests was gebleken dat daar niets aan de hand was.


Il s’agit du fait que, un jour après les élections, c’est-à-dire à un moment où le résultat était déterminé et où, comme l’a dit le commissaire, de nombreuses irrégularités avaient déjà été commises, la Commission européenne a transféré plus de 40 millions EUR d’aide budgétaire au gouvernement.

En dat is dat de Europese Commissie, één dag na de verkiezingen, ruim veertig miljoen euro heeft overgemaakt als begrotingssteun aan de regering. Dus op een moment dat de uitslag werd beslist en op een moment – zoals de commissaris al zei – dat er al volop onregelmatigheden waren.


Sous réserve des doutes qui avaient été exprimés à propos de la possibilité d'atteindre cet objectif, on s'est également soucié de l'impact de cette nouvelle composition du tribunal du travail sur l'impartialité de l'organe juridictionnel, eu égard notamment au danger qui avait déjà été évoqué par le commissaire royal lors de l'élaboration du Code judiciaire :

Onverminderd de twijfels die werden geuit over de haalbaarheid van die doelstelling, werd ook aandacht besteed aan de impact van die nieuwe samenstelling van de arbeidsrechtbank op de onpartijdigheid van het rechtsprekend orgaan, mede gelet op het gevaar waarop reeds bij de totstandkoming van het Gerechtelijk Wetboek was gewezen door de koninklijk commissaris :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaires avaient déjà ->

Date index: 2024-11-26
w