Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaires si elles offrent suffisamment » (Français → Néerlandais) :

Le tribunal peut exceptionnellement désigner d'autres personnes comme commissaires si elles offrent suffisamment de garanties dans ces domaines.

De rechtbank kan uitzonderlijk andere personen tot commissaris aanstellen indien zij inzake deze materies voldoende garanties bieden.


De plus, elles offrent suffisamment de structure grâce à des règles et à la continuité dans le déroulement des cours.

Voorts bieden ze voldoende structuur via regels en continuïteit in het verloop van het onderwijs.


Préalablement au remboursement de certaines nouvelles technologies, il y aura lieu de contrôler via Health Technology Assessment si elles sont suffisamment fiables et précises et si, compte tenu de leur coût, elles offrent une plus-value au suivi et au traitement de la maladie.

Vooraleer bepaalde nieuwe technologieën kunnen worden vergoed, dient via Health Technology Assessment wel te worden nagegaan of ze voldoende betrouwbaar en accuraat zijn, en of ze - rekening gehouden met hun kostprijs - voldoende meerwaarde bieden voor opvolging en de behandeling van de ziekte.


Ces trois cas, dont le respect ne doit pas être contrôlé dans le cadre de l'article 1476bis du Code civil, offrent à la personne étrangère qui souhaite obtenir un droit de séjour dans le cadre du regroupement familial et à son partenaire qu'elle souhaite rejoindre suffisamment de possibilités pour démontrer que leur relation est durable et stable.

Die drie gevallen, waarvan de naleving niet dient te worden gecontroleerd in het kader van artikel 1476bis van het Burgerlijk Wetboek, geven de vreemdeling die een verblijfsrecht in het kader van gezinshereniging wil verkrijgen en de partner bij wie hij zich wil voegen, voldoende mogelijkheden om aan te tonen dat hun partnerrelatie duurzaam en stabiel is.


La ministre poursuit en convenant qu'il n'est jamais exclu que le conseiller en prévention ne soit pas tout à fait objectif, mais elle estime que sa formation et le fait qu'il est désigné après consultation de toutes les personnes concernées offrent suffisamment de garanties.

De minister erkent voorts dat het nooit uitgesloten is dat de preventieadviseur niet helemaal objectief tewerk gaat, maar meent dat diens vorming en diens aanstelling in samenspraak met alle betrokkenen voldoende garanties biedt.


La ministre poursuit en convenant qu'il n'est jamais exclu que le conseiller en prévention ne soit pas tout à fait objectif, mais elle estime que sa formation et le fait qu'il est désigné après consultation de toutes les personnes concernées offrent suffisamment de garanties.

De minister erkent voorts dat het nooit uitgesloten is dat de preventieadviseur niet helemaal objectief tewerk gaat, maar meent dat diens vorming en diens aanstelling in samenspraak met alle betrokkenen voldoende garanties biedt.


Je n’ai pas non plus suffisamment d’ informations sur le type de formations suivies et les perspectives de carrière qu’elles offrent.

Ik heb evenmin voldoende informatie over het type opleidingen dat wordt gevolgd en de loopbaanmogelijkheden die zij bieden.


Dans la pratique il a été constaté que ces enquêtes ne sont pas suffisamment demandées par les receveurs et qu'elles n'offrent en pratique pas assez de garanties d'efficacité à l'égard des banques et des institutions financières.

In de praktijk is vastgesteld dat die onderzoeken niet voldoende door de ontvangers worden gevraagd en dat zij in de praktijk niet genoeg doeltreffende garanties bieden voor banken en financiële instellingen.


4. regrette que le programme de travail du Président Barroso et la composition du collège des commissaires proposé n'offrent pas de garanties suffisamment fiables dans la plupart de ces domaines;

4. betreurt het feit dat het werkprogramma van voorzitter Barroso en de samenstelling van het voorgestelde college van commissarissen wat de meeste van deze aspecten betreft onvoldoende garanties bieden;


(SL) Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, les sources d'énergie renouvelables répondent à deux grands défis: d'une part, le défi de garantir un approvisionnement énergétique sûr, en ce sens où elles offrent de la diversité et réduisent la dépendance à l'égard des importations et, d'autre part, le défi du changement climatique, en ce sens où elles ne provoquent pas d'émissions directes de gaz à effet de serre.

(SL) Mijnheer de commissaris, dames en heren, hernieuwbare energiebronnen lossen twee grote problemen op: in de eerste plaats het probleem van het waarborgen van een betrouwbare energielevering, doordat ze diversiteit bieden en de afhankelijkheid van importen verminderen, en in de tweede plaats het probleem van de klimaatverandering, aangezien ze geen rechtstreekse uitstoot van broeikasgassen veroorzaken.


w