Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission a déjà clairement » (Français → Néerlandais) :

Les mécanismes de l'EDIS en Slovénie font actuellement l'objet d'éclaircissements, mais il apparaît d'ores et déjà clairement que les tâches et responsabilités de l'unité centrale de financement et de passation des contrats seront reprises par les ministères compétents.

Momenteel worden de mechanismen voor het EDIS in Slovenië nader bekeken, maar nu al is wel duidelijk dat de taken en bevoegdheden van de Centrale Eenheid voor financiën en contracten (CFCU) zullen worden overgenomen door de lijnministeries.


Néanmoins, il apparaît déjà clairement que cinq grands points réclameront une attention particulière.

Het is echter nu al duidelijk dat een bijzondere aandacht moet uitgaan naar vijf kerngebieden:


Il apparaît toutefois déjà clairement que des détachements des États membres seront nécessaires.

Het is echter duidelijk dat detachering vanuit de lidstaten nodig zal zijn.


La Commission élaborera également les orientations sur l'utilisation des anciennes denrées pour la production d'aliments pour animaux et a déjà clairement exclu du champ d'application de la proposition législative relative aux déchets les matières premières destinées aux aliments pour animaux.

De Commissie zal verder de richtsnoeren voor het gebruik van voormalige voedingsmiddelen in diervoeders uitwerken en heeft voedermiddelen al duidelijk uitgesloten van het toepassingsgebied van het wetgevingsvoorstel voor afvalstoffen.


Cette perspective d'ajouts de seuils a déjà clairement été évoquée dans les récents travaux du Comité de monitoring Enfin, troisièmement, il y a la problématique des travailleurs indépendants dont les revenus en 2012, 2013 et/ou 2014 étaient exceptionnellement bas.

Dit perspectief van de toevoeging van drempels werd al duidelijk vermeld in de recente werkzaamheden van het monitoringcomité. Ten derde is er nog de problematiek van de zelfstandigen van wie de inkomsten in 2012, 2013 en/of 2014 uitzonderlijke laag waren.


Cette diminution était toutefois déjà clairement perceptible en 2014 lorsque les conditions relatives au commerce intracommunautaire de chiens n'avaient pas encore été modifiées.

Deze daling was echter reeds duidelijk merkbaar in 2014 toen de voorwaarden voor het intracommunautaire verkeer van honden nog niet waren gewijzigd.


Ces contrôles ont déjà clairement porté leurs fruits au niveau des éloignements effectués dans le cadre des accords Dublin.

Dit heeft al duidelijk resultaten gegeven wat betreft de verwijdering in het kader van de Dublin-akkoorden.


6) Il est déjà clairement prouvé à plusieurs niveaux que la coopération européenne et, par extension, la coopération internationale a eu des effets pour lutter efficacement contre la fraude fiscale.

6) Het is reeds duidelijk bewezen op meerdere vlakken dat Europese, en bij uitbreiding internationale, samenwerking effect sorteert om onder meer de fiscale fraude efficiënt aan de pakken.


Savons-nous déjà clairement comment seront dépensés ces moyens sur la période 2013-2015 ?

Is reeds duidelijk hoe deze middelen over de periode 2013-2015 zullen worden besteed ?


Néanmoins, il apparaît déjà clairement que l'intégration des résultats d'EQUAL est une entreprise ardue; lors du second tour, ce principe sera donc renforcé.

Het is nu echter reeds duidelijk dat de mainstreaming van de resultaten van EQUAL een uitdaging vormt en daarom zal dit beginsel in de tweede ronde worden versterkt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission a déjà clairement ->

Date index: 2021-12-06
w