Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission aura constaté » (Français → Néerlandais) :

Si la plainte concerne un traitement à l'hôpital, la commission des plaintes ne pourra examiner la plainte que lorsqu'elle aura été examinée par le médiateur visé à l'article 17novies de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, et que celui-ci aura constaté qu'aucun règlement à l'amiable n'a été atteint.

Indien de klacht betrekking heeft op de behandeling in een ziekenhuis, kan de klachtencommissie de klacht slechts onderzoeken nadat ze is onderzocht door de ombudsman bedoeld in artikel 17novies van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, en nadat die heeft vastgesteld dat geen minnelijke schikking is bereikt.


2° Pour ce qui est de la comptabilité des partis politiques, la Commission : - reçoit chaque année le rapport financier sur les comptes annuels des partis politiques et de leurs composantes visé aux articles 23 et 24 de la loi, qui lui aura été transmis par le Président de la Chambre, ainsi que l'avis de la Cour des comptes concernant l'exactitude et l'exhaustivité de ces rapports ; - formule ses observations et, si elle ne constate pas d'irrégularités ...[+++]

2° Inzake de boekhouding van de politieke partijen: - ontvangt de Commissie elk jaar het door de voorzitter van de Kamer overgezonden financieel verslag over de jaarrekeningen van de politieke partijen en van hun componenten als bedoeld in de artikelen 23 en 24 van de wet, alsook het advies van het Rekenhof inzake de juistheid en de volledigheid van die verslagen; - formuleert de Commissie haar opmerkingen; als ze geen onregelmatigheden vaststelt, keurt ze de financiële verslagen goed binnen de in artikel 24 van de wet voorgeschreven termijnen; - legt de Commissie, in voorkomend geval, één van de in artikel 25 van de wet bepaalde sanc ...[+++]


3. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, et sans préjudice de l'article 37, le Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur la base d'une recommandation de la Commission, peut prendre, après une évaluation détaillée qui aura lieu à l'automne 2005 sur les progrès réalisés par la Roumanie dans le domaine de la politique de la concurrence, la décision visée au paragraphe 1 à l'égard de la Roumanie si de graves manquements au respect par la Roumanie des obligations fixées au titre de l'accord européen (29) ou de l'un ou plusieurs ...[+++]

3. Niettegenstaande lid 1 en onverminderd artikel 37, kan de Raad, op basis van een aanbeveling van de Commissie en na een grondige, in het najaar van 2005 te verrichten beoordeling van de door Roemenië geboekte vooruitgang op het gebied van het mededingingsbeleid, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen het in lid 1 bedoelde besluit nemen ten aanzien van Roemenië, indien ernstige tekortkomingen zijn vastgesteld bij de nakoming door Roemenië van de verplichtingen in het kader van de Europa-overeenkomst (29) of van één of meer van de in bijlage IX, punt II, opgesomde verplichtingen en vereisten.


3. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, et sans préjudice de l'article 37, le Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur la base d'une recommandation de la Commission, peut prendre, après une évaluation détaillée qui aura lieu à l'automne 2005 sur les progrès réalisés par la Roumanie dans le domaine de la politique de la concurrence, la décision visée au paragraphe 1 à l'égard de la Roumanie si de graves manquements au respect par la Roumanie des obligations prises au titre de l'accord européen (48) ou de l'un ou plusieurs ...[+++]

3. Onverminderd lid 1 en artikel 37, kan de Raad, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen op basis van een aanbeveling van de Commissie en na een in het najaar 2005 uit te voeren gedetailleerde beoordeling van de vooruitgang van Roemenië op mededingingsgebied, het in lid 1 bedoelde besluit nemen ten aanzien van Roemenië indien er ernstige tekortkomingen werden geconstateerd met betrekking tot de naleving door Roemenië van de in het kader van de Europaovereenkomst (48) aangegane verplichtingen of van één of meer van de verplichting ...[+++]


La commission constate aussi que la compétence de l'UE au niveau commercial aura pour effet d'entraver, sinon d'empêcher, dorénavant la coopération bilatérale entre la Belgique et les États exportateurs de diamants.

De commissie stelt tevens vast dat de bevoegdheid van de EU op handelsvlak het België moeilijk zoniet onmogelijk maakt verder tot bilaterale samenwerking te komen met diamant-exporterende landen.


La Commission de l'Union européenne, assistée de la Banque centrale, et si nécessaire du FMI, aura un rôle à jouer pour constater la nécessité d'une assistance financière et pour surveiller les efforts fournis par les États bénéficiaires, mais il appartiendra aux ministres des Finances, membres du conseil des gouverneurs, de prendre les décisions de nature politique.

De Commissie van de Europese Unie zal, samen met de Centrale Bank en indien nodig ook het IMF, een rol spelen bij het vaststellen van de financiële noodzaak en het toezicht op de inspanningen die de ontvangende staten leveren. Het is echter de taak van de ministers van Financiën, lid van de raad van gouverneurs, om de politieke beslissingen te nemen.


à partir de la date fixée par la Commission après qu’elle aura constaté, en collaboration étroite avec les États membres, l’existence de cet accord.

met ingang van de datum die de Commissie vaststelt nadat zij in nauwe samenwerking met de lidstaten zal hebben vastgesteld dat bovengenoemde overeenkomst tot stand is gekomen.


M. Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission chargé des relations interinstitutionnelles et de l'administration a déclaré à ce sujet: «Je suis très heureux de constater qu'un an après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, et seulement 9 mois après la présentation de notre proposition, nous avons réussi à obtenir un accord sur ce texte législatif très important qui aura une incidence majeure sur la façon dont la Commissio ...[+++]

"Het verheugt mij te kunnen constateren dat we er, 1 jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en amper 9 maanden na het voorstel van de Commissie, in geslaagd zijn een akkoord te bereiken over dit heel belangrijke stuk wetgeving, dat grote gevolgen zal hebben voor de wijze waarop de Commissie het EU-beleid ten uitvoer legt", aldus in een reactie Maroš Šefčovič, Vicevoorzitter van de Commissie en belast met interinstitutionele betrekkingen en administratie".


Par dérogation aux dispositions de l'article 14, les dispositions de l'article 5, point f), entrent en vigueur au plus tôt le 1er octobre 2005 et après que la Commission aura constaté que, faute de cela, les conditions prévues à l'article 81, paragraphe 3, du traité ne peuvent être remplies.

Het bepaalde in artikel 5, onder f) treedt in afwijking van artikel 14 op zijn vroegst in werking op 1 oktober 2005, nadat de Commissie heeft vastgesteld dat slechts kan worden voldaan aan de bepalingen van artikel 81, lid 3 van het EG-Verdrag wanneer deze voorwaarden zijn vervuld.


Par dérogation aux dispositions de l'article 14, les dispositions de l'article 5 (f) entrent en vigueur au plus tôt le 1er octobre 2005 et après que la Commission aura constaté que, faute d'appliquer ces dispositions, il ne peut être satisfait aux conditions visées à l'article 81, paragraphe 3, du traité.

De bepalingen van artikel 5, onder f treden in afwijking van artikel 14 ten vroegste per 1 oktober 2005 in werking en nadat de Commissie heeft vastgesteld dat niet aan de voorwaarden van artikel 81, lid 3 van het Verdrag voldaan wordt tenzij deze bepalingen van kracht worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission aura constaté ->

Date index: 2021-07-30
w