Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission des naturalisations tient déjà » (Français → Néerlandais) :

Le ministre attire l'attention sur le fait que la Commission des naturalisations tient déjà compte de cette volonté de travailler.

De minister vestigt de aandacht op het feit dat de Commissie voor de naturalisaties op dit ogenblik ook rekening houdt met de arbeidsbereidheid.


Le ministre attire l'attention sur le fait que la Commission des naturalisations tient déjà compte de cette volonté de travailler.

De minister vestigt de aandacht op het feit dat de Commissie voor de naturalisaties op dit ogenblik ook rekening houdt met de arbeidsbereidheid.


Les contrats seront soumis aux mécanismes habituels de contrôle de la Commission déjà en place pour les mesures antifraude du 6e programme-cadre: le contrôle du paiement de tous services, contrats ou études demandés est réalisé par les services de la Commission avant le versement et tient compte des obligations contractuelles, des principes économiques, ainsi que des bonnes pratiques financières ou de gestion.

De contracten moeten worden getoetst aan de gebruikelijke controlemechanismen waarover de Commissie beschikt in het kader van de fraudebestrijdingsmaatregelen van het zesde kaderprogramma. Dit betekent dat de rekeningen voor alle uitbestede diensten en studies vóór de feitelijke uitbetaling door de diensten van de Commissie worden gecontroleerd, met inachtneming van eventuele contractuele verplichtingen, economische beginselen en goede financiële en beheerspraktijken.


3. Lorsqu’elle fixe le montant de la sanction financière, la Commission tient compte de toutes les sanctions déjà imposées au titulaire de la mise sur le marché au niveau national sur la base des mêmes éléments de fait et de droit.

3. Bij de vaststelling van de hoogte van de financiële sanctie houdt de Commissie rekening met eventuele sancties die reeds op nationaal niveau op basis van dezelfde rechtsgronden en dezelfde feiten aan de vergunninghouder zijn opgelegd.


En ce qui concerne les efforts pour parvenir à un compromis, la Commission tient à souligner, ainsi qu'elle l'a déjà déclaré dans sa réponse au rapport spécial n° 22/00 de la Cour des comptes, qu'elle est légalement tenue d'écarter du financement communautaire les dépenses qui n'ont pas été effectuées conformément aux règles communautaires et qu'elle ne saurait par conséquent accepter de compromis concernant le calcul de corrections qui seraient incompatibles avec cette obligation.

Wat de pogingen betreft om een compromis te bereiken, zou de Commissie erop willen wijzen dat zij, zoals zij reeds heeft vastgesteld in haar antwoord op speciaal verslag nr. 22/00 van de Rekenkamer, wettelijk verplicht is om uitgaven die niet beantwoorden aan de communautaire voorschriften, uit te sluiten van financiering door de Gemeenschap en derhalve geen compromissen kan aanvaarden die niet met deze verplichting verenigbaar zij ...[+++]


Lorsqu'elle établit des calendriers pour différentes catégories d’États membres qui n’auraient pas déjà accordé des droits individuels d’utilisation et autorisé l’utilisation effective de la bande de fréquences harmonisées en question, la Commission tient dûment compte des éventuelles informations fournies par les États membres sur l'historique de l'octroi des droits relatifs aux radiofréqu ...[+++]

Bij de bepaling van de tijdschema’s voor verschillende categorieën lidstaten die nog geen individuele gebruiksrechten hebben verleend en gebruik van de geharmoniseerde band in kwestie reeds hebben toegestaan, houdt de Commissie rekening met eventuele opmerkingen van de lidstaten met betrekking tot de wijze waarop de radiospectrumrechten historisch zijn toegekend, de gronden van beperking zoals bedoeld in artikel 9, leden 3 en 4, van Richtlijn 2002/21/EG, de mogelijke noodzaak om de band in kwestie te ontruimen, de effecten op het gebied van concurrentie of geografische of technische beperkingen, rekening houdend met het effect op de inte ...[+++]


Lors de la mise à jour, la Commission tient compte, en particulier, de l'adoption éventuelle de mesures réalisant une réelle ouverture à la concurrence de secteurs autres que ceux ayant fait l'objet d'une législation qui est déjà mentionnée à l'annexe XI, telle que l'ouverture des transports ferroviaires.

Bij deze bijwerking houdt de Commissie met name rekening met de eventuele vaststelling van maatregelen die een daadwerkelijke openstelling inhouden van andere sectoren dan die waarvoor in bijlage XI reeds wetgeving is vermeld, zoals van de sector spoorwegvervoer.


En outre, la Commission des naturalisations tient déjà compte de la volonté de travailler.

Bovendien houdt de Commissie voor de naturalisaties reeds nu rekening met de arbeidsbereidheid.


Un de mes collaborateurs a pris contact avec le président de la commission des Naturalisations de la Chambre pour élaborer un document standard qui pourrait être complété par les parquets et contiendrait déjà les informations jugées utiles par la commission.

Een van mijn medewerkers heeft contact opgenomen met de voorzitter van de Kamercommissie Naturalisaties om een standaarddocument uit te werken dat door de parketten kan worden ingevuld en al de informatie bevat die de commissie noodzakelijk acht.


- Ainsi que je l'ai déjà dit en réponse à des questions posées par Mme Lanjri, j'ai proposé au collège des procureurs généraux et à la commission des Naturalisations de la Chambre d'élaborer un système simplifié pour les avis des parquets.

- Zoals ik al vroeger heb geantwoord op vragen van mevrouw Lanjri, heb ik het college van procureurs-generaal en de kamercommissie voor de Naturalisaties voorgesteld een vereenvoudigd systeem uit te werken voor de adviezen van de parketten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission des naturalisations tient déjà ->

Date index: 2022-12-02
w