Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission empêchent évidemment » (Français → Néerlandais) :

(4) Ceci n'empêche évidemment pas la Communauté française, la Région wallonne ou la Commission communautaire française, selon le cas, de régler l'aide aux diverses catégories de personnes que visent le 1º, le 3º, le 4º, le 5º, le 6º et le 7º de l'article 5, § 1 , II, de la loi spéciale du 8 août 1980, lorsque ces personnes se trouvent dans la situation d'être victimes d'une infraction.

(4) Dat vormt natuurlijk geen beletsel voor de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest of de Franse Gemeenschapscommissie, naargelang van het geval, om de bijstand aan de verschillende categorieën van personen, genoemd in de onderdelen 1º, 3º, 4º, 5º, 6º en 7º, van artikel 5, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 te regelen, wanneer die personen het slachtoffer zijn van een strafbaar feit.


(4) Ceci n'empêche évidemment pas la Communauté française, la Région wallonne ou la Commission communautaire française, selon le cas, de régler l'aide aux diverses catégories de personnes que visent le 1º, le 3º, le 4º, le 5º, le 6º et le 7º de l'article 5, § 1 , II, de la loi spéciale du 8 août 1980, lorsque ces personnes se trouvent dans la situation d'être victimes d'une infraction.

(4) Dat vormt natuurlijk geen beletsel voor de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest of de Franse Gemeenschapscommissie, naargelang van het geval, om de bijstand aan de verschillende categorieën van personen, genoemd in de onderdelen 1º, 3º, 4º, 5º, 6º en 7º, van artikel 5, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 te regelen, wanneer die personen het slachtoffer zijn van een strafbaar feit.


J’espère que nous parviendrons à surmonter les obstacles qui continuent d’empêcher la Commission de négocier avec la Russie - et je remercie la Commission pour les efforts exceptionnels qu’elle déploie et la ténacité incroyable dont elle fait preuve pour atteindre ce but -, car il est bien évidemment essentiel d’engager des négociations sur un nouvel accord de partenariat, en particulier sur les questions de la sécurité et du partenariat énergétiques, questions qui expliquent l’extrême importance du sommet UE-Russie - prévu dans la vi ...[+++]

Ik hoop dat wij de hindernissen kunnen overwinnen die de Commissie nog steeds weerhouden van het voeren van onderhandelingen met Rusland – overigens ben ik de Commissie zeer erkentelijk dat zij hier zo vreselijk hard en vol toewijding aan werkt – want de onderhandelingen over een nieuwe partnerschapsovereenkomst zijn uiteraard van essentieel belang, vooral met betrekking tot de energievoorzieningszekerheid en het energiepartnerschap. Daarom is de top EU/Rusland die in het Russische Samara zal plaatsvinden van het allergrootste belang.


Nous les recevons parce qu'ils viennent trouver les mandataires. Et de l'examen de leur situation, je puis conclure que l'absence actuelle de régularisation et l'absence de critères précis établis par une commission empêchent évidemment le règlement d'une partie très importante du problème.

Uit het onderzoek van hun situatie kan ik besluiten dat het huidige gebrek aan een regularisatie en aan precieze criteria die door een commissie zijn vastgesteld, verhinderen dat een belangrijk deel van het probleem wordt opgelost.


Rien n'empêche évidemment que les commissions demandent un avis à des membres du personnel ou à des experts selon les modalités prévues par le règlement d'ordre intérieur visé à l'article 91 de la nouvelle loi communale.

Niets belet uiteraard dat de commissies advies vragen aan personeelsleden of deskundigen volgens de modaliteiten die voorzien zijn door het reglement van orde, bedoeld in artikel 91 van de nieuwe gemeentewet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission empêchent évidemment ->

Date index: 2024-11-09
w