Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission est au courant que mme simeonova » (Français → Néerlandais) :

Art. 2. Est nommée en qualité de membre suppléant de la Commission de Contrôle de la publicité des médicaments à usage humain, pour la durée restante du terme courant de trois ans, Mme J. Stokx, comme représentante du Collège intermutualiste national, en remplacement de M. F. Niesten.

Art. 2. Wordt benoemd tot plaatsvervangend lid van de Commissie van Toezicht op de reclame voor Geneesmiddelen voor menselijk gebruik, voor de resterende periode van de lopende termijn van drie jaar, mevrouw J. Stokx als plaatsvervangend vertegenwoordiger van het Nationaal Intermutualistisch College, ter vervanging van de heer F. Niesten.


La Commission est au courant que Mme Simeonova aurait reçu des menaces concernant son opposition à la reprise prévue de la construction de la centrale nucléaire de Belene en Bulgarie.

De Commissie is ervan op de hoogte dat mevrouw Simeonova bedreigd zou zijn in verband met haar verzet tegen de geplande hervatting van de bouw van de kerncentrale Belene in Bulgarije.


2. À la question parlementaire du 29 avril 2005 posée par Mme la députée fédérale Muriel Gerkens sur « le matériel nucléaire produit en Belgique et exporté vers l'Iran », Mme Laurette Onkelinx, vice-première ministre et ministre de la Justice, se basant sur les informations lui données par la Sûreté de l'État, a répondu que les informations parues dans Le Soir n'étaient pas connues de la Sûreté de l'État, « même si celle-ci était au courant des activités générales de la firme EPSI, notamment via les nombreux dossiers qu'elle soumet régulière ...[+++]

2. Op de parlementaire vraag van 29 april 2005 van mevrouw Muriel Gerkens, federaal volksvertegenwoordigster, over « de uitvoer van Belgisch nucleair materiaal naar Iran », heeft mevrouw Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Justitie, op grond van de informatie die haar door de Veiligheid van de Staat werd bezorgd, geantwoord dat de Veiligheid van de Staat geen kennis had van de informatie die Le Soir had gepubliceerd, « zelfs al was deze dienst op de hoogte van de algemene activiteiten van de firma EPSI, meer bepaald via de vele ...[+++]


Il est toutefois à noter que Mme de Zulueta a indiqué que la commission qu'elle préside est favorable à la création d'un groupe de travail qui présente une proposition concrète d'université euro-méditerranéenne, de préférence encore dans le courant de l'année 2007.

Toch moet worden vermeld dat mevrouw de Zulueta erop heeft gewezen dat de commissie waarvan zij voorzitter is, gewonnen is voor de oprichting van een werkgroep die een concreet voorstel voor een euromediterrane universiteit moet doen, bij voorkeur in de loop van 2007.


Mme de Bethune dépose ensuite l'amendement nº 9 qui vise à compléter les considérants en insérant aussi un nouveau point P, lequel renvoie expressément au compte rendu des auditions organisées par la commission des Relations extérieures et de la Défense du Sénat dans le courant de l'automne 2010 et du printemps 2011.

Mevrouw de Bethune dient vervolgens het amendement nr. 9 in dat er toe strekt om ook een nieuw punt P in te voegen, waarin uitdrukkelijk wordt verwezen naar het verslag van de hoorzittingen die in de Senaatscommissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging hebben plaatsgevonden in de loop van het najaar 2010 en het voorjaar 2011.


La Commission a-t-elle connaissance du cas de Mme Simeonova et a-t-elle l’intention d’œuvrer pour que Mme Simeonova bénéficie en Bulgarie de la protection dont elle a besoin?

Is de zaak-Simeonova de Commissie bekend en is zij bereid zich ervoor in te spannen dat aan Simeonova in Bulgarije de bescherming wordt verleend die zij nodig heeft?


La Commission a-t-elle connaissance du cas de Mme Simeonova et a-t-elle l'intention d'œuvrer pour que Mme Simeonova bénéficie en Bulgarie de la protection dont elle a besoin?

Is de zaak-Simeonova de Commissie bekend en is zij bereid zich ervoor in te spannen dat aan Simeonova in Bulgarije de bescherming wordt verleend die zij nodig heeft?


La Commission croit savoir que Mme Simeonova aurait soumis l’affaire à la police et engagé des poursuites en Bulgarie.

Naar verluidt heeft mevrouw Simeonova de zaak in handen gegeven van politie en justitie in Bulgarije.


- Comme j'ai eu l'occasion de l'expliquer en commission, lundi dernier, en réponse à une question de Mme Matz, je suis bien au courant du dossier relatif à M. Hamid Babaei.

- Zoals maandag jongstleden gezegd in de commissie, in antwoord op een vraag van mevrouw Matz, ben ik op de hoogte van het dossier van de heer Hamid Babaei.


Je conseille aux personnes intéressées par le rapport de se concentrer sur les entretiens que nous avons eus avec M. Yambuya, directeur adjoint de la « Direction générale des Migrations », qui nous a confirmé le caractère courant de telle pratiques, et avec Mme Isabel Tshombe, la fille de Moïse Tshombe, qui avait pris la peine, avant de recevoir la commission, de se pencher sur la question du trafic des jeunes filles mineures.

Ik raad de geïnteresseerden aan het verslag te lezen van het onderhoud met de heer Yambuya, de adjunct-directeur van de " Direction générale de migration" , die ons heeft bevestigd dat dergelijke praktijken courant voorkomen, en met mevrouw Isabel Tshombe, de dochter van Moïse Tshombe, die het probleem van de handel in minderjarige meisjes heeft bestudeerd alvorens de commissie te ontvangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission est au courant que mme simeonova ->

Date index: 2021-03-17
w