Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission mais nous nous demandons comment " (Frans → Nederlands) :

Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à ch ...[+++]

Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te doen. Waarom gaf België dan nog geen antwoord op de Koerdische vragen die tijdens de commissievergadering van 24 maart 2015 wer ...[+++]


Aujourd’hui nous vivons plus longtemps mais nous nous demandons comment percevoir des revenus raisonnables au moment de la retraite.

Tegenwoordig leven we langer, maar staan we voor de uitdaging hoe we een redelijk inkomen op onze oude dag kunnen bereiken.


Nous demandons à la Commission une directive spécifique et pertinente sur les écarts de rémunération en général, mais nous ne nous arrêtons pas là; nous ne demandons pas seulement une directive, nous adressons à la Commission des recommandations précises.

Wij vragen aan de Commissie een speciale richtlijn inzake gendergebonden loonverschillen. We beperken ons niet tot het vragen om een richtlijn maar richten tot de Commissie hele precieze aanbevelingen.


Cependant, nous demandons à la Bulgarie non seulement de maintenir le niveau qu’elle a atteint jusqu’à présent, mais également d’améliorer encore sa situation et, comme la Commission l’a fait remarquer dans son rapport global de suivi en 2005, des améliorations sont encore possibles dans certains domaines.

Desondanks is Bulgarije niet alleen verplicht deze situatie te handhaven; het land moet ook vorderingen maken, wat op een aantal gebieden nog altijd mogelijk is, zoals de Commissie in haar omvangrijke monitoringverslag van 2005 heeft vastgesteld.


Cependant, nous demandons à la Bulgarie non seulement de maintenir le niveau qu’elle a atteint jusqu’à présent, mais également d’améliorer encore sa situation et, comme la Commission l’a fait remarquer dans son rapport global de suivi en 2005, des améliorations sont encore possibles dans certains domaines.

Desondanks is Bulgarije niet alleen verplicht deze situatie te handhaven; het land moet ook vorderingen maken, wat op een aantal gebieden nog altijd mogelijk is, zoals de Commissie in haar omvangrijke monitoringverslag van 2005 heeft vastgesteld.


Nous estimons, enfin, que le tourisme peut être non seulement un facteur de croissance, mais également un facteur de démocratie, et sur ce point, nous demandons à la Commission de s'engager fortement et consciemment.

Tot slot is ons inziens toerisme niet alleen een factor van economische groei. Toerisme kan bijdragen aan de democratie, en daarom vragen wij de Commissie hier welbewust en krachtig aan te werken.


C'est pourquoi notre réaction fut positive à cet égard, mais nous nous demandons comment cette participation, soumise à certaines conditions, peut s'inscrire dans le cadre des recommandations formulées par la Commission Rwanda.

We hebben dan ook onmiddellijk positief gereageerd, maar we koppelen die deelname wel aan een aantal voorwaarden en vragen ons af hoe zo een deelname te rijmen valt met de aanbevelingen van de Rwanda-commissie.


Le groupe sp.a soutiendra le texte adopté en commission mais nous nous demandons comment les vingt-deux recommandations pourront se concrétiser.

De sp.a-fractie zal de door de commissie goedgekeurde tekst steunen, niettemin vragen we ons af hoe de 22 aanbevelingen in de praktijk zullen worden gerealiseerd.


- Je constate que la ministre Onkelinx essaie une fois de plus d'expliquer comment fonctionne le système, mais qu'elle ne donne pas les chiffres concrets que nous demandons.

- Ik stel vast dat minister Onkelinx eens te meer probeert uit te leggen hoe het systeem in elkaar zit, maar dat ze weer niet de concrete cijfers geeft waar we om vroegen.


Je puis confirmer que la position belge est très claire : nous demandons à la Commission européenne de faire son travail de gardienne des traités, non seulement dans les domaines budgétaire et économique, mais aussi en matière de droits politiques et fondamentaux.

Ik kan u bevestigen dat het Belgisch standpunt zeer duidelijk is: we vragen aan de Europese Commissie om haar taak als behoedster van de verdragen ter harte te nemen, niet allen inzake begrotingsdiscipline en economie maar ook inzake politieke en fundamentele rechten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission mais nous nous demandons comment ->

Date index: 2023-08-08
w