Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission pourrait-elle nous dire quand nous obtiendrons » (Français → Néerlandais) :

3. Pourriez-vous fournir davantage de précisions sur ces propositions et nous dire quand elles seront examinées en commission?

3. Kan u meer toelichting geven over deze voorstellen en wanneer worden deze in de commissie besproken?


La Commission pourrait-elle dire quand elle compte présenter ce rapport, quelle est son analyse de ses résultats et si ces résultats vont dans le sens d'une éventuelle adaptation de l'article 21 du code en vue de préciser les conditions dans lesquelles les contrôles de police frontaliers sont autorisés?

Kan de Commissie aangeven wanneer zij denkt dit verslag te gaan voorleggen, wat haar analyse van de conclusies erin is en of haar reactie in de richting gaat van een aanpassing van artikel 21 van de code, teneinde te verduidelijken onder welke omstandigheden de controles door de grenspolitie zijn toegestaan?


La Commission peut-elle nous dire quand elle compte proposer cet amendement à la directive sur les agents biologiques, conformément au rapport d’initiative adopté par le Parlement européen?

Kan de Commissie ons vertellen wanneer zij dat amendement op de richtlijn biologische agentia aan de orde zal stellen, in overeenstemming met het initiatiefverslag dat was aangenomen door het Europees Parlement?


La Commission pourrait-elle nous dire quand nous obtiendrons la proposition?

Zou de Commissie zo vriendelijk willen zijn om ons te vertellen wanneer we het desbetreffende voorstel krijgen?


En conséquence, la Commission peut-elle nous dire quand elle a décidé d’introduire ce nouvel élément et pourquoi elle n’a pas attendu la réforme de l’OCM pour le faire?

Kan de Commissie ons daarom zeggen wanneer zij denkt dit nieuwe element te introduceren en waarom zij daarmee niet heeft gewacht tot de hervorming van de gemeenschappelijke marktordening?


Je demande néanmoins à la Commission si elle ne pourrait pas nous donner un ordre de grandeur des réductions envisagées - pas une estimation précise - sur la base de ses propres calculs et si elle ne pourrait pas nous dire quand les négociations en question avec les autorités grecques seront terminées.

Kan de Commissie ons evenwel aan de hand van haar eigen berekeningen een orde van grootte - geen nauwkeurige raming - aangeven met betrekking tot de omvang van de ter discussie staande besnoeiingen? Kunt u mij eveneens zeggen wanneer volgens u de besprekingen met de Griekse autoriteiten afgerond zullen zijn?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission pourrait-elle nous dire quand nous obtiendrons ->

Date index: 2022-07-07
w