Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission reste pleinement responsable » (Français → Néerlandais) :

L'article maintient l'interdiction pénale, de sorte que le médecin reste pleinement responsable de ses décisions et de ses actes.

Met dit artikel wordt het strafrechtelijke verbod gehandhaafd, zodat de arts in volle verantwoordelijkheid blijft beslissen en handelen.


Il reste pleinement responsable de la légalité et de la régularité des opérations sous-jacentes, y compris la protection des intérêts financiers de l’Union, ainsi que de la déclaration des dépenses correspondantes à la Commission et de la préparation des comptes y afférente.

Het blijft volledig verantwoordelijk voor de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende transacties, waaronder de bescherming van het financiële belang van de Unie, voor de declaratie van de betrokken uitgaven bij de Commissie en voor de overeenkomstige opstelling van de rekeningen;


1. Si le DCT externalise des services ou des activités, il reste pleinement responsable du respect de toutes les obligations qui lui incombent en vertu du présent règlement et se conforme à tout moment aux conditions suivantes:

1. Indien een CSD diensten of activiteiten aan een derde uitbesteedt, blijft zij volledig verantwoordelijk voor het vervullen van al haar verplichtingen uit hoofde van deze verordening en neemt zij te allen tijde de volgende voorwaarden in acht:


Art. 3. La Communauté française reste pleinement responsable de l'exécution du marché visé à l'article 2 et ce, à partir de la commande jusqu'au paiement inclus des fournitures ainsi commandées en fonction de ses besoins propres.

Art. 3. De Franse Gemeenschap blijft volop verantwoordelijk voor de uitvoering van de opdracht bedoeld in artikel 2, en dit, vanaf de bestelling tot en met de betaling van de leveringen die aldus op grond van haar eigen behoeften werden besteld.


1. Si la contrepartie centrale externalise des fonctions opérationnelles, des services ou des activités, elle reste pleinement responsable du respect de toutes les obligations qui lui incombent en vertu du présent règlement et s'assure à tout moment que:

1. Wanneer een CTP operationele taken, diensten of activiteiten uitbesteedt, blijft ze volledig verantwoordelijk voor het naleven van al haar verplichtingen in het kader van deze verordening en dient zij te allen tijde zeker te stellen dat:


Art. 3. La Communauté française reste pleinement responsable de l'exécution du marché visé à l'article 2 et ce, à partir de la commande jusqu'au paiement inclus des fournitures ainsi commandées en fonction de ses besoins propres.

Art. 3. De Franse Gemeenschap blijft volledig verantwoordelijk voor de uitvoering van de in artikel 2 bedoelde opdracht en dit vanaf de eerste bestelling tot en met de betaling van de leveringen die naar gelang van haar eigen behoeften aldus besteld zijn.


Dans son Livre vert de juillet 2001 intitulé « Promouvoir un cadre européen pour la responsabilité sociale des entreprises » (RSE), la Commission européenne relève qu'« Être socialement responsable signifie non seulement satisfaire pleinement aux obligations juridiques applicables, mais aussi aller au-delà et investir « davantage » dans le capital humain, l'environnement et les relations avec les parties prenantes ».

In haar Groenboek van juli 2001 met als titel « De bevordering van een Europees kader voor de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven » wijst de Europese Commissie op het volgende : « Door hun sociale verantwoordelijkheid te nemen doen de bedrijven meer dan wettelijk van hen wordt verwacht : ze investeren in menselijk kapitaal, het milieu en hun relaties met andere betrokken partijen ».


Par ailleurs, le ministre de l'Intérieur reste compétent pour décider que la Belgique peut connaître de l'examen de la demande même si elle n'en a pas été déclarée responsable par le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides ou par la Commission permanente de recours des réfugiés, sur la base des critères de la Convention de Dublin.

De minister van Binnenlandse Zaken blijft bevoegd om te beslissen dat België de aanvraag kan beoordelen, zelfs indien het op basis van de Overeenkomst van Dublin door de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen of door de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen niet verantwoordelijk werd verklaard.


La commission de probation reste compétente en ce qui concerne le contrôle de l'exécution de la peine, ce qui est d'ailleurs rappelé à l'article 37quinquies, § 1 , du texte proposé, tandis que l'assistant de justice est responsable de la guidance sociale.

De probatiecommissie blijft bevoegd inzake de controle op de tenuitvoerlegging van de straf (cf. artikel 37quinquies van de voorgestelde tekst) terwijl de justitieassistent verantwoordelijk is voor de maatschappelijke begeleiding.


Par ailleurs, le ministre de l'Intérieur reste compétent pour décider que la Belgique peut connaître de l'examen de la demande même si elle n'en a pas été déclarée responsable par le Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides ou par la Commission permanente de recours des réfugiés, sur la base des critères de la Convention de Dublin.

De minister van Binnenlandse Zaken blijft bevoegd om te beslissen dat België de aanvraag kan beoordelen, zelfs indien het op basis van de Overeenkomst van Dublin door de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen of door de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen niet verantwoordelijk werd verklaard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission reste pleinement responsable ->

Date index: 2024-03-06
w