Je ne peux pas lui répon
dre sur le fond, je réponds simplement que je suis rapp
orteur au nom de la commission des libertés publiques, dans les conditions qu’elle connaît et que, lorsque j’ai fait mes réflexions tout à l’heure, je me basais sur le paragraphe 10 du rapport qui a été voté par la commission des libertés publiques, et qui dit très expressément, Sarah, qu
e la commission, et donc le Parlement, «demande un débat ouvert sur
...[+++] une modification de la décision-cadre une telle, en vue d’étendre son champ d’application à la justification du terrorisme», etc.Ik ben niet in staat haar vraag uitvoerig te beantwoorden, maar ik zou eenvoudig willen zeggen dat ik de ra
pporteur ben van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, termen die haar bekend zijn, en dat ik mij zojuist bij de uiteenzetting van mijn standpunten heb gebaseerd op paragraaf 10 van het versla
g dat is aangenomen door de commissie, waarin duidelijk staat, mevrouw Ludford, dat de commissie, en dus ook het Parlement, oproept tot open debatten over een wijziging van het kaderbesluit, zodat de rechtvaardi
...[+++]ging van terreurdaden daarin wordt opgenomen, enzovoort.