Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission savait déjà comment elle entendait " (Frans → Nederlands) :

Un délégué allemand a demandé si le bureau de la commission savait déjà comment elle entendait réagir aux conclusions qui lui avaient été soumises.

Een Duitse afgevaardigde vroeg of het Bureau van de commissie al enige ideeën had om op de voorgelegde conclusies in te spelen.


Un délégué allemand a demandé si le bureau de la commission savait déjà comment elle entendait réagir aux conclusions qui lui avaient été soumises.

Een Duitse afgevaardigde vroeg of het Bureau van de commissie al enige ideeën had om op de voorgelegde conclusies in te spelen.


38. se déclare préoccupé par le fait que la dette augmente dans des pays déjà très endettés, ce qui est en totale contradiction avec la règle du 1/20 sur la réduction de la dette; demande à la Commission d'expliquer comment elle entend remédier à cette contraction et garantir que les ratios d'endettement so ...[+++]

38. maakt zich zorgen door de toename van de schuld in landen die al een hoog schuldpeil hebben, hetgeen in sterke tegenspraak is met de regel van 1/20 inzake schuldvermindering; verzoekt de Commissie uit te leggen hoe zij voornemens is deze contradictie aan te pakken en ervoor te zorgen dat de schuldratio's worden verminderd tot houdbare niveaus, overeenkomstig het stabiliteits- en groeipact;


Mme Maes rappelle qu'elle a déjà commenté le point de vue du groupe N-VA à l'occasion de l'examen en commission du dossier relatif à la concurrence.

Mevrouw Maes herinnert eraan dat zij reeds, naar aanleiding van de behandeling in commissie van het mededingingsdossier, het standpunt van de N-VA-fractie heeft toegelicht.


20. Dans sa communication de 2005 sur la reconnaissance mutuelle des décisions de justice en matière pénale et le renforcement de la confiance mutuelle entre les États membres[10], la Commission expliquait comment elle entendait favoriser la confiance mutuelle par une série de mesures d’accompagnement (renforcement des mécanismes d’évaluation, encouragement à l’établissement de réseaux de praticiens de la justice et développement d ...[+++]

20. In haar mededeling over de wederzijdse erkenning en de versterking van het wederzijdse vertrouwen in de EU van 2005[10] heeft de Commissie beschreven hoe zij voornemens was het wederzijdse vertrouwen te bevorderen via een aantal begeleidingsmaatregelen (versterking van de evaluatiemechanismen, bevordering van netwerken tussen rechtspractici en ontwikkeling van de justitiële opleiding).


La Commission souligne, par exemple, que lorsque le contrat de prêt a été signé, le 31 mai 2002, il était déjà connu (et l’ETVA le savait certainement, étant elle-même actionnaire de HSY jusqu’à cette date) que le versement de l’aide à l’investissement était «gelé» pour des raisons administratives (91).

De Commissie merkt bijvoorbeeld op dat toen de kredietovereenkomst op 31 mei 2002 werd ondertekend, al bekend was, en zeker bij ETVA, dat tot die datum aandeelhouder van HSY was, dat de uitbetaling van de investeringssteun om administratieve redenen was „bevroren” (91).


J'aimerais également soulever une question que plusieurs collègues ont déjà évoquée précédemment dans cette Assemblée: comment les ONG, en particulier, sont financées par la Commission et comment elles utilisent cet agent pour obtenir des députés européens qu'ils adoptent certaines positions.

Ik wil ook een probleem aankaarten dat reeds door een aantal collega’s in deze Kamer is besproken: hoe vooral NGO’s door de Commissie worden gefinancierd en op hun beurt dit geld gebruiken om bij EP-leden te lobbyen om ze zo bepaalde standpunten te laten innemen.


La Commission pourrait-elle d’ores et déjà expliquer comment elle compte adapter le programme-cadre à la limitation des ressources?

Kan de Commissie meedelen wat de belangrijkste uitgangspunten zijn die zij hanteert voor de aanpassing van het kaderprogramma aan de vermindering van de kredieten?


La Commission pourrait-elle d'ores et déjà expliquer comment elle compte adapter le programme-cadre à la limitation des ressources?

Kan de Commissie meedelen wat de belangrijkste uitgangspunten zijn die zij hanteert voor de aanpassing van het kaderprogramma aan de vermindering van de kredieten?


La Commission pourrait-elle indiquer comment elle entend veiller au respect des objectifs de ce partenariat et exposer brièvement les mesures qui ont déjà été prises dans ce sens?

Kan de Commissie aangeven hoe zij de doelstellingen van dit partnerschap denkt te halen en kan zij voorts meedelen welke stappen er in verband hiermee reeds zijn ondernomen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission savait déjà comment elle entendait ->

Date index: 2024-08-10
w