Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissions nous ferons donc » (Français → Néerlandais) :

Une intervention dans cette commission nous permet donc de poursuivre, le cas échéant, sans revoir la concentration en Asie, certains projets que nous avons entamés là-bas depuis longtemps et qui revêtent une grande importance pour le développement.

Dank zij een tussenkomst in die Commissie kunnen wij sommige, vanuit ontwikkelingsoogpunt zeer belangrijke projecten die wij daar lang geleden hebben opgezet, voortzetten zonder terug te komen op de concentratie in Azië.


Le Parlement recevra toutes les informations en même temps que les commissions, nous ferons donc de notre mieux pour tenir le Parlement informé également dans cette procédure.

Het Parlement ontvangt alle informatie op hetzelfde moment als de comités, dus we zullen ons uiterste best doen om het Parlement ook tijdens deze procedure op de hoogte te houden.


C'est l'une des trois priorités de la présidence française pour le domaine de la jeunesse; nous ferons donc certains pas en avant.

Vrijwilligerswerk is één van de drie zwaartepunten in het jeugdbeleid onder het Franse voorzitterschap, dus we zullen een aantal stappen vooruit zetten.


− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l’esprit les difficultés et les problèmes qui existent, bien que ce cas, comme beaucoup d’autres, exige de la persévérance.

− (PT) Die situatie is mij zeer vertrouwd en het door de regering van Malta opgeworpen vraagstuk daarover is mij zeer vertrouwd. Uw vraag wordt beantwoord door het antwoord dat ik al aan een andere afgevaardigde heb gegeven: het voorzitterschap is zich ervan bewust en Portugal is zich er als lidstaat van bewust dat Portugal ook een zuidelijk land is en daarom zullen ook wij ons uiterste best doen dat het woord “solidariteit” daadwerkelijk in de praktijk wordt gebracht, daarbij rekening houdend met de moeilijkheden en problemen, want die bestaan, al vereist dit ook, zoals zoveel gevallen, volharding en doorzettingsvermogen.


Nous ferons donc de notre mieux pour parvenir à un accord au Conseil, où nous peaufinerons la formulation, de sorte que, sans porter préjudice au principe de la stabilité relative, nous garantirons l’utilisation optimale des possibilités de pêche dans le cadre de ce nouvel accord.

We zullen dus onze uiterste best doen om in de Raad tot een overeenkomst te komen waarbij nog wat aan de tekst zal worden gesleuteld om de hoogste benutting van de vangstmogelijkheden onder deze nieuwe overeenkomst te kunnen garanderen zonder afbreuk te doen aan het beginsel van relatieve stabiliteit.


Enfin, je tiens à dire simplement que la création de cette ligne budgétaire s’inscrit dans le cadre de la modernisation en cours du système comptable de la Commission, et qu’elle reflète la politique de rigueur et de transparence administratives de la Commission visant à mettre de l’ordre dans tous les anciens dossiers, ce qui deviendra une pratique habituelle à partir de 2006; nous le ferons donc chaque année.

Tot slot wil ik slechts opmerken dat de instelling van deze begrotingslijn niet alleen deel uitmaakt van de lopende modernisering van het boekhoudstelsel van de Commissie maar ook voortkomt uit het door de Commissie gevoerde beleid van administratieve rigueur en transparantie om alle oude bestanden op te ruimen. Met ingang van 2006 wordt dit een algemeen, jaarlijks terugkerend gebruik.


En commission, nous avons doncposé un amendement visant à rendre le projet rétroactif à partir du 1 janvier 1999.

Wij hebben in de commissie dan ook een amendement ingediend om het ontwerp terugwerkende kracht te verlenen tot 1 januari 1999.


La proposition sur laquelle nous avons travaillé en commission se veut donc une loi générale de lutte contre les discriminations basée sur certains motifs reconnus comme les plus criants.

Het voorstel dat wij in de commissie besproken hebben, is een voorstel van algemene wet tot bestrijding van discriminatie gebaseerd op de meest ernstige gronden.


Nous plaidons donc en faveur d'une approche individuelle et nous ferons l'impossible pour parvenir à un accord.

Wij pleiten dus voor een individuele aanpak en zullen er alles aan doen om een akkoord te bereiken.


- Nous nous sommes abstenus en commission lors du vote sur la résolution et ferons de même en séance plénière.

- Wij hebben ons in de commissie onthouden bij de stemming over de resolutie en zullen dat in plenaire vergadering opnieuw doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissions nous ferons donc ->

Date index: 2024-09-30
w