Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration communale
Administration départementale
Administration locale
Administration municipale
Aide non notifiée
Autorité locale
Conseil municipal
Conseiller municipal
Conseillère communale
Conseillère municipale
ELINCS
Finances communales
Finances locales
Liste européenne des substances chimiques notifiées
Loi communale
Municipalité
Non-opposition à une concentration notifiée
Police communale
Pouvoirs locaux
Régie communale autonome
élection communale
élection locale
élection municipale

Traduction de «communale est notifiée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
non-opposition à une concentration notifiée

besluit zich niet te verzetten tegen een aangemelde concentratie | verklaring van geen bezwaar tegen een aangemelde concentratie




liste européenne des substances chimiques notifiées | ELINCS [Abbr.]

Europese lijst van chemische stoffen waarvan kennis is gegeven | ELINCS [Abbr.]


élection locale [ élection communale | élection municipale ]

gemeenteraadsverkiezing [ regionale verkiezing | verkiezingen voor de Provinciale Staten | verkiezingen voor de Provincieraad ]


finances locales [ finances communales ]

lokale financiën [ gemeentefinanciën ]


administration locale [ administration communale | administration départementale | administration municipale | autorité locale | conseil municipal | municipalité | pouvoirs locaux ]

plaatselijke overheid [ departementaal bestuur | gemeentebestuur | gemeentelijk bestuur | gemeenteraad | plaatselijk gezag | regionaal orgaan ]


conseiller municipal | conseillère communale | conseiller municipal/conseillère municipale | conseillère municipale

lid van de districtsraad | lid van het college van burgemeester en schepenen | gemeenteraadslid | volksvertegenwoordigster gemeenteraad






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Le projet de loi relatif à la publicité de l'administration dans les provinces et les communes prévoit en son article 3, 4º, que tout document par lequel une décision à portée individuelle émanant d'une autorité provinciale ou communale est notifiée à un administré, doit indiquer les voies éventuelles de recours, les instances compétentes pour en connaître ainsi que les formes et délais à respecter, faute de quoi le délai de prescription pour introduire le recours ne prend pas cours.

1. Het wetsontwerp betreffende de openbaarheid van bestuur in de gemeenten en provincies (artikel 3, 4º) voorziet dat elk document waarmee een beslissing met individuele strekking uitgaande van een provinciale of gemeentelijke overheid ter kennis wordt gebracht van een bestuurde, de eventuele beroepsmogelijkheden, de instanties bij wie het beroep moet worden ingediend, de geldende vormen en termijnen dient te vermelden en dat, bij ontstentenis van deze informatie, de verjaringstermijn voor het indienen van het beroep geen aanvang neemt.


Les coupes autres que celles visées au premier jusqu'au troisième alinéa inclus qui n'ont pas été autorisées, ainsi que le non-respect des conditions d'autorisation, sont interdits (...) L'Agence décide dans les soixante jours de la date de l'introduction de la demande d'exécution de la coupe; cette décision est notifiée sans tarder aux administrations communales concernées.

Kappingen andere dan vermeld in het eerste tot en met het derde lid waarvoor geen machtiging is verleend, alsook het niet naleven van de voorwaarden van een machtiging, zijn verboden (...) Het Agentschap beslist binnen de zestig dagen na de datum van indiening van het verzoek of de kapping kan worden uitgevoerd, waarvan onverwijld mededeling wordt gegeven aan de betrokken gemeentebesturen.


Le § 10, alinéa 2 de l'article 119bis de la nouvelle loi communale, non modifié par le présent projet, prévoit que la décision du fonctionnaire d'imposer une amende administrative doit être notifiée par lettre recommandée au contrevenant.

Paragraaf 10, tweede lid, van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet, dat niet wordt gewijzigd door onderhavig ontwerp, bepaalt dat de beslissing van de ambtenaar om een administratieve geldboete op te leggen bij een aangetekend schrijven moet worden ter kennis gebracht van de overtreder.


Quarante jours après la réception au gouvernement de l'acte qui établit que la suspension a été notifiée à l'autorité communale, au conseil de l'aide sociale, au collège de police ou à l'association hospitalière, le commissaire du gouvernement de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, vice-gouverneur, annule l'acte suspendu par lui et par lequel une autorité ou une instance viole les lois et/ou les règlements sur l'emploi des langues en matière administrative dans les communes, zones de police, centres publics d'action sociale ou associations hospitalières, placés sous sa tutelle en vertu du paragraphe 1».

Veertig dagen nadat het besluit waaruit blijkt dat de gemeenteoverheid, de raad voor maatschappelijk welzijn, het politiecollege of de ziekenhuisvereniging kennis heeft genomen van de schorsing, op het gouvernement is toegekomen, vernietigt de regeringscommissaris van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, vice-gouverneur, de door hem geschorste beslissing waarbij een overheid of instantie in de gemeenten, politiezones, openbare centra voor maatschappelijk welzijn of ziekenhuisverenigingen die op grond van paragraaf 1 onder zijn toezicht vallen, de wetten en/of verordeningen op het gebruik van de talen in bestuurszaken sche ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce dernier cas, la cessation est notifiée à l'autre partie par l'administration communale.

In het laatste geval wordt de beëindiging aan de andere partij ter kennis gebracht door het gemeentebestuur.


L'article 13/1, § 3, proposé, de la Nouvelle loi communale fixe, quant à lui, un délai dans lequel cette décision doit être notifiée.

Voorgesteld artikel 13/1, § 3, van de nieuwe gemeentewet bepaalt de termijn waarbinnen deze beslissing moet worden meegedeeld.


En application de l'article 23, alinéa 4, de l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport et l'emploi des produits explosifs, la décision a été notifiée à l'exploitant en date du 21 janvier 2014 par l'intermédiaire de la commune de Nevele et un avertissement a été affiché à partir du 23 janvier 2014 à la maison communale avec mention de la possibilité de recours au Conseil d'Etat contre la décision.

Met toepassing van het artikel 23, vierde lid, van het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen, werd de beslissing aan de exploitant betekend op datum van 21 januari 2014 door bemiddeling van de gemeente Nevele en werd vanaf 23 januari 2014 een bericht aan het gemeentehuis uitgehangen met vermelding van mogelijkheid tot beroep tegen de beslissing bij de Raad van State.


Considérant que le Gouvernement wallon précise néanmoins que sa décision de réviser le plan de secteur de Nivelles a été notifiée aux autorités communales de Braine-l'Alleud dès 2007, de même que tous les arrêtés qui ont suivi;

Overwegende dat de Waalse Regering niettemin bepaalt dat haar beslissing tot herziening van het gewestplan Nijvel alsook alle daarop volgende besluiten reeds in 2007 meegedeeld werd aan de gemeenteoverheden van Eigenbrakel;


En application de l'article 23, alinéa 4, de l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport et l'emploi des produits explosifs, la décision a été notifiée à l'exploitant en date du 8 décembre 2005 par l'intermédiaire de la commune d'ENGIS et un avertissement a été affiché à partir du 10 novembre 2005 à l'administration communale, avec mention de la possibilité de recours au Conseil d'Etat contre la décision.

Met toepassing van het artikel 23, vierde lid, van het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen, werd de beslissing aan de exploitant betekend op datum van 8 december 2005 door bemiddeling van de gemeente van ENGIS en werd vanaf 10 november 2005 een bericht op het gemeentebestuur uitgehangen, met vermelding van mogelijkheid tot beroep tegen de beslissing bij de Raad van State.


La décision d'annulation est immédiatement notifiée au gouverneur de province, à l'autorité communale et à l'organe représentatif agréé.

Van het vernietigingsbesluit wordt dadelijk kennisgegeven aan de provinciegouverneur, de gemeenteoverheid en het erkend representatief orgaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communale est notifiée ->

Date index: 2024-08-13
w