Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communauté flamande reste responsable " (Frans → Nederlands) :

La Région flamande reste responsable de la coordination des récupérations ordonnées par la Commission européenne et devra donc veiller à ce que le montant prédéterminé par la Commission européenne qui doit être récupérés, soit réalisé.

Wel blijft het Vlaamse Gewest verantwoordelijk voor de coördinatie van de door de Europese Commissie verordende terugvordering en zal zij er dus op moeten toezien dat het door de Europese Commissie vooropgestelde bedrag dat moet worden teruggevorderd, wordt gerealiseerd.


Cette note précise que la SPC Brabant flamand sera responsable de tout le territoire de la province à partir d'une date à déterminer ultérieurement, que la SPC Bruxelles reste responsable de la partie Hal-Vilvorde en attendant la mise en oeuvre complète de l'optimalisation, que la situation en Wallonie reste inchangée et, enfin, que la SPC Bruxelles est responsable du territoire du Brabant wallon.

Daarin lezen we: "SPC Vlaams-Brabant zal verantwoordelijk zijn voor het volledige grondgebied van de provincie vanaf een later te bepalen datum. SPC Brussel blijft verantwoordelijk voor het gedeelte Halle-Vilvoorde in afwachting van de volledige uitvoering van de optimalisatie.


Si dorénavant le fédéral reste compétent pour la fixation du quota global de médecins, ce sont aujourd'hui les Communautés qui sont responsables des sous-quotas.

De federale overheid blijft weliswaar bevoegd voor het vastleggen van het globale quotum van de artsen, maar het zijn vanaf nu de Gemeenschappen die verantwoordelijk zijn voor de subquota.


Le Gouvernement flamand conclut avec les acteurs et régisseurs [régies] (autorités publics) concernés des conventions de friche industrielle ("Brownfield") de telle sorte que les acteurs puissent réaliser le réaménagement au moyen de projets rentables et socialement responsables dont l'ensemble de la communauté profite.

De Vlaamse Regering sluit met de betrokken actoren en regisseurs (overheden) brownfieldconvenanten zodat actoren herontwikkelingen kunnen realiseren via sociaal-maatschappelijk verantwoorde en rendabele projecten waarvan de hele gemeenschap profiteert.


Question n° 6-413 du 28 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) Le 24 juin 2013, la ministre fédérale de la Santé de l'époque a signé, avec les responsables politiques des gouvernements flamand, wallon, de la Communauté germanophone, de la Communauté française et de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, un protocole d'accord en matière d'organisation et de financement d'un point de contact national pour les soins de santé transfrontaliers.

Vraag nr. 6-413 d.d. 28 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Op 24 juni 2013 heeft de toenmalige federale minister van Volksgezondheid een protocolakkoord inzake de organisatie en financiering van een nationaal contactpunt voor grensoverschrijdende gezondheidszorg ondertekend met de beleidsverantwoordelijken van de Vlaamse regering, de Waalse regering, de Duitse gemeenschapsregering, de Franse Gemeenschapsregering en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel.


Question n° 6-411 du 28 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) Le 24 février 2014, la ministre fédérale de la Santé de l'époque a signé, avec les responsables politiques des gouvernements flamand, wallon, de la Communauté germanophone, de la Communauté française et de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, un avenant au protocole d'accord du 25 octobre 2000 sur le dépistage du cancer du sein par mammographie.

Vraag nr. 6-411 d.d. 28 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Op 24 februari 2014 heeft de toenmalige federale minister van Volksgezondheid een aanvulling op het protocolakkoord van 25 oktober 2000 over mammografische borstkankerscreening ondertekend met de beleidsverantwoordelijken van de Vlaamse regering, de Waalse regering, de Duitse gemeenschapsregering, de Franse Gemeenschapsregering en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel.


Question n° 6-409 du 28 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) Le 12 mai 2014, la ministre fédérale de la Santé de l'époque a signé, avec les responsables politiques des gouvernements flamand, wallon, de la Communauté germanophone, de la Communauté française et de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale, un protocole d'accord sur la lutte contre l'hépatite C. 1) Quelles sont les conséquences de cet accord ?

Vraag nr. 6-409 d.d. 28 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Op 12 mei 2014 heeft de toenmalige federale minister van Volksgezondheid een protocolakkoord over de aanpak van hepatitis C ondertekend met de beleidsverantwoordelijken van de Vlaamse regering, de Waalse regering, de Duitse gemeenschapsregering, de Franse Gemeenschapsregering en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel. 1) Wat zijn de gevolgen van dit akkoord ?


Description : étant donné que le CISE est conçu exclusivement comme un outil de transmission au service de différentes communautés d'utilisateurs qui n'a pas vocation à jouer un rôle de plateforme (centralisée) de stockage des données susceptibles de faire l'objet d'échanges, chaque communauté d'utilisateurs reste responsable de la collecte et du stockage de ses données à l'aide des systèmes sectoriels et conformément aux normes de sécurité sectorielles qui lui sont propres.

Beschrijving : Omdat de GGUS alleen bedoeld is als doorgeefluik tussen verschillende gebruikersgemeenschappen, maar niet als (gecentraliseerd) platform voor het opslaan van uit te wisselen gegevens, blijft elke gebruikersgemeenschap verantwoordelijk voor het verzamelen en opslaan van haar eigen gegevens met behulp van haar eigen sectorale systemen en veiligheidsnormen.


(6) En l'absence d'une politique commune du cycle du combustible dans la Communauté , chaque État membre reste responsable du choix de sa propre politique de gestion des déchets nucléaires et du combustible usé qui relèvent de sa juridiction. Les dispositions de la présente directive doivent donc s'appliquer sans préjudice du droit des États membres d'exporter leur combustible usé aux fins du retraitement, ainsi que de leur droit de refuser l'entrée sur leur territoire de déchets radioactifs aux fins de leur traitement ou stockage définitif , sauf en cas de retransfert.

(6) Gezien het ontbreken van een gemeenschappelijk beleid voor de splijtstofkringloop in de Gemeenschap blijft elke lidstaat verantwoordelijk voor de vaststelling van het eigen beleid voor het beheer van onder zijn jurisdictie vallend nucleair afval en verbruikte splijtstof; de bepalingen van deze richtlijn mogen dan ook niet indruisen tegen het recht van de lidstaten om hun verbruikte splijtstof uit te voeren voor opwerkingsdoeleinden en het recht de toegang tot hun grondgebied te weigeren voor radioactief afval met het oog op eindbehandeling of berging , behalve in het geval van terugzending.


(6) En l'absence d'une politique commune du cycle du combustible dans la Communauté, chaque État membre reste responsable du choix de sa propre politique de gestion des déchets nucléaires et du combustible usé qui relèvent de sa juridiction. Les dispositions de la présente directive doivent donc s'appliquer sans préjudice du droit des États membres d'exporter leur combustible usé aux fins du retraitement, ainsi que de leur droit de refuser l'entrée sur leur territoire de déchets radioactifs aux fins de leur traitement ou stockage définitif, sauf en cas de retransfert.

(6) Gezien het ontbreken van een gemeenschappelijk beleid voor de splijtstofkringloop in de Gemeenschap blijft elke lidstaat verantwoordelijk voor de vaststelling van het eigen beleid voor het beheer van onder zijn jurisdictie vallend nucleair afval en verbruikte splijtstof; de bepalingen van deze richtlijn mogen dan ook niet indruisen tegen het recht van de lidstaten om hun verbruikte splijtstof uit te voeren voor opwerkingsdoeleinden en het recht de toegang tot hun grondgebied te weigeren voor radioactief afval met het oog op eindbehandeling of berging, behalve in het geval van terugzending.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté flamande reste responsable ->

Date index: 2022-02-01
w