Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communauté internationale reste très largement " (Frans → Nederlands) :

Au vu des effets de la globalisation et d'une concurrence mondiale qui s'accélère dans l'éducation et la formation, le défi auquel l'Europe doit faire face, mesuré en besoins d'investissements et de réformes, reste très probablement largement sous-évalué.

Gezien deze consequenties van de mondialisering en de steeds grotere wereldomvattende concurrentie op het gebied van onderwijs en beroepsopleiding, wordt de omvang van de uitdaging voor zover het investeringen en hervormingen betreft op Europees niveau onmiskenbaar nog ernstig onderschat.


La politique de l’Union européenne dans le domaine de l’EFP devrait faire l’objet d’un dialogue plus poussé et d’un apprentissage mutuel avec le reste de la communauté internationale, qu’il s’agisse des pays tiers ou des organisations internationales concernées.

Het EU-beleid inzake beroepsonderwijs en –opleiding moet het voorwerp zijn van verdere politieke dialoog en wederzijds leren met de internationale gemeenschap, waaronder zowel derde landen als relevante internationale organisaties.


Cette initiative française est néanmoins largement soutenue par la communauté internationale, comme l'a démontré la réunion ministérielle préparatoire tenue à Paris le 3 juin 2016, et qui a rassemblé les principaux acteurs, régionaux et internationaux, qui pourraient soutenir une relance des pourparlers.

Dit Franse initiatief wordt echter breed ondersteund door de internationale gemeenschap, zoals werd aangetoond tijdens de voorbereidende ministeriële vergadering in Parijs op 3 juni 2016, waarop de voornaamste regionale en internationale spelers die een hervatting van de gesprekken zouden kunnen ondersteunen, verzameld waren.


La communauté internationale suit donc de très près les développements en Libye.

De internationale gemeenschap volgt de ontwikkelingen in Libië nauwgezet op.


Tout comme le reste de l'Union européenne et une grande partie de la communauté internationale, la Belgique ne considère pas le président Assad comme un partenaire dans la lutte contre l'ÉI.

Net zoals de rest van de Europese Unie en een groot deel van de internationale gemeenschap aanziet België president Assad niet als een partner in de strijd tegen ISIS.


14. renouvelle son soutien sans réserve aux résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies, adoptées conformément à l'article 41, chapitre VII, de la Charte des Nations unies, prévoyant des sanctions contre l'Iran aussi longtemps qu'il refuse de suspendre ses activités nucléaires et de se conformer auxdites résolutions; approuve les conclusions précitées du Conseil européen; se félicite de ce que la communauté internationale reste fidèle à une approche commune de la question; approuve l'attitude de l'Union européenne qui soutient l'action du Conseil de sécurité des Nations unies si l'Iran continue à ne pas coopérer avec la c ...[+++]

14. onderschrijft andermaal volledig de resoluties van de VN-Veiligheidsraad die zijn aangenomen krachtens artikel 41 van hoofdstuk VII van het VN-Handvest en die onder meer voorzien in sancties, zolang Iran weigert zijn nucleaire activiteiten op te schorten en deze resoluties na te leven; onderschrijft de bovengenoemde conclusies van de Europese Raad; is verheugd dat de internationale gemeenschap een gezamenlijke aanpak van deze kwestie handhaaft; is ervo ...[+++]


La présente directive fait suite, en s’en inspirant très largement, à l’accord paritaire historique conclu entre la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF) et la Communauté européenne du rail (CER) sur certains aspects des conditions d’utilisation des travailleurs mobiles effectuant des services d’interopérabilité transfrontalière

Deze richtlijn ligt in het verlengde van en is grotendeels gebaseerd op de historische overeenkomst tussen de Europese Federatie van Vervoerswerknemers (ETF) inzake bepaalde aspecten van de arbeidsvoorwaarden voor mobiele werknemers die interoperabele grensoverschrijdende diensten verrichten


L’expérience montre en effet que son autorité et sa crédibilité sur la scène internationale dépendent très largement des ressources dont il dispose : il faut donc prendre garde, car le priver progressivement des deux reviendrait, à terme, à sa négation même !

Uit ervaring is gebleken dat het gezag en de geloofwaardigheid van de staat op het internationale podium ook in grote mate afhankelijk zijn van de middelen waarover hij beschikt. Wij moeten dus oppassen dat we de staat niet zowel zijn soevereiniteit als zijn middelen, en daarmee zijn bestaansrecht, ontnemen.


Les régions ultrapériphériques ont très largement bénéficié de l'impact des mesures de libéralisation du transport aérien dans la Communauté.

De ultraperifere regio's hebben veel baat gehad bij de maatregelen tot vrijmaking van het luchtvervoer in de Gemeenschap.


S'agissant de la mise en oeuvre de la politique nationale d'intégration, l'Italie, comme le Portugal, s'appuie très largement sur la société civile et en particulier sur la vaste communauté des ONG, qui sont d'importants fournisseurs de services d'aide sociale de base, y compris le logement.

Voor de tenuitvoerlegging van het nationale integratiebeleid steunt Italië - zoals Portugal - zeer sterk op de civiele samenleving en in het bijzonder op de grote NGO-gemeenschap, die belangrijke verstrekkers zijn van basisdiensten op het gebied van sociale bijstand, met inbegrip van huisvesting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communauté internationale reste très largement ->

Date index: 2021-11-01
w