Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commune de musson de bien vouloir introduire » (Français → Néerlandais) :

Suite à cette requête, il a été demandé à la commune de Musson de bien vouloir introduire un dossier (faits historiques, photos, etc) permettant d’étayer sa demande.

Naar aanleiding van deze aanvraag werd aan de gemeente Musson gevraagd een dossier (historische feiten, foto’s, enz) in te dienen dat toelaat om deze aanvraag te staven.


J'invite l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse donnée par le vice-premier ministre A. De Croo à la question orale n° 7831 de madame Karine Lalieux à savoir que "Proximus est une entreprise publique autonome libre de ses choix commerciaux" (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 8 décembre 2015, CRIV 54 COM 287, p. 55) L'offre TV s'inscrit dans les missions ...[+++]

Ik nodig het geachte lid uit om het antwoord van vice-eersteminister A. De Croo op de mondelinge vraag n° 7831 van mevrouw Karine Lalieux te raadplegen, met name dat "Proximus een autonoom overheidsbedrijf is dat zijn commerciële keuzes zelf bepaalt" (Integraal verslag, Kamer, 2015-2016, commissie voor de Infrastruur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 8 december 2015, CRIV 54 COM 287, blz. 55) Het aanbod van televisiezenders maakt deel uit van de zuiver commerciële strategie van Proximus in de zin van de wet v ...[+++]


Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse communiquée aux questions orales n° 6236, 6220, 6154, 6017, 5978 et 6321 lors de la commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques du 23 septembre 2015 (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 232, p. 22).

Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord medegedeeld op de mondelinge vragen nrs 6236, 6220, 6154, 6017, 5978 en 6321 in de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven van 23 september 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 232, blz. 22).


Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse que j'ai communiquée aux questions orales n°s 4422, 4582, 4639, 4783 et 4797 lors de la commission Infrastructure du 10 juin 2015 (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 10 juin 2015, CRIV 54 COM 191, p. 19).

Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat ik in de commissie Infrastructuur van 10 juni 2015 gaf op de mondelinge vragen nrs 4422, 4582, 4639, 4783 en 4797 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 10 juni 2015, CRIV 54 COM 191, blz. 19).


Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à ma réponse communiquée le 20 mai 2015 à sa question orale n° 4377 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 20 mai 2015, CRIV 54 COM 171, p. 34).

Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat ik gaf op 20 mei 2015 op haar mondelinge vraag nr. 4377 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 20 mei 2015, CRIV 54 COM 171, blz. 34).


Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse que j'ai communiquée à la question orale n° 3912 de madame Inez De Coninck lors de la commission Infrastructure du 6 mai (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 6 mai 2015, CRIV 54 COM 163, p. 30).

Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat ik in de commissie Infrastructuur van 6 mei gaf op de mondelinge vraag nr. 3912 van mevrouw Inez De Coninck (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 6 mei 2015, CRIV 54 COM 163, blz. 30).


Je confirme avoir bien reçu le 5 décembre 2013 le courrier du bourgmestre de Musson daté du 27 novembre 2013 concernant une demande de reconnaissance officielle de la Commune de Musson en tant que « commune victime de faits de guerre 14-18 ».

Ik bevestig de brief van de burgemeester van Musson van 27 november 2013 betreffende een officiële aanvraag tot erkenning als gemeente die slachtoffer werd van oorlogsfeiten 14-18, ontvangen te hebben op 5 december 2013.


Tenant compte des éléments qui précèdent je vous prie, Monsieur le Ministre, de bien vouloir différer l'application des articles visés jusqu'à ce qu'une décision soit prise de commun accord».

Met inachtneming van het voorgaande moge ik U, Mijnheer de Minister, verzoeken de toepassing van de bedoelde artikelen uit te stellen tot in gemeenschappelijk overleg een beslissing wordt genomen».


En ce qui concerne les administrations et les services des départements de l'Intérieur, et des Communications et Infrastructure, je prie l'honorable membre de bien vouloir consulter les réponses des ministres concernés.

Voor de besturen en de diensten van de departementen Binnenlandse Zaken en Verkeer en Infrastructuur verzoek ik het geachte lid om de antwoorden van de betrokken ministers te raadplegen.


C'est pourquoi je demande au ministre de l'Intérieur de bien vouloir établir pour les communes une circulaire contenant l'interprétation de l'arrêt et de la publier dans le Moniteur belge.

Ik vraag dan ook dat de minister van Binnenlandse Zaken voor de gemeenten een omzendbrief met de interpretatie van het arrest opstelt en eveneens in het Belgisch Staatsblad publiceert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commune de musson de bien vouloir introduire ->

Date index: 2022-06-04
w