Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communes pour cet accord inter-police doit correspondre » (Français → Néerlandais) :

a) le regroupement des communes pour cet accord inter-police doit correspondre à une Zone Inter-Police telle que proposée par le groupe de travail technique provincial;

a) de verzameling gemeenten die dit interpolitioneel akkoord afsluiten, moet overeenstemmen met een Interpolitiezone zoals voorgesteld door de provinciale technische werkgroep;


a) le regroupement des communes pour cet accord inter-police doit correspondre à une Zone Inter-Police telle que proposée par le groupe de travail technique provincial;

a) de verzameling gemeenten die dit interpolitioneel akkoord afsluiten, moet overeenstemmen met een Interpolitiezone zoals voorgesteld door de provinciale technische werkgroep;


Si le membre du personnel souhaite faire usage de la NAPAP, le dossier doit également contenir la décision du conseil communal ou du conseil de police ou, le cas échéant, du bourgmestre ou du collège de police qui accorde la NAPAP.

Indien het personeelslid wenst gebruik te maken van de NAVAP, bevat het dossier eveneens de beslissing van de gemeenteraad of de politieraad of, in voorkomend geval van de burgemeester of het politiecollege waarin de NAVAP wordt verleend.


b) le protocole d'accord doit expressément comporter une mention selon laquelle les communes concernées s'engagent à mettre sur pied dans les meilleurs délais une Zone Inter-Police, répondant aux principes et lignes directrices déterminées par le ministère de l'Intérieur.

b) het protocolakkoord moet uitdrukkelijk vermelden dat de betrokken gemeenten zich ertoe verbinden binnen de kortst mogelijke tijd een Interpolitiezone op te richten die beantwoordt aan de principes en richtlijnen die door het ministerie van Binnenlandse Zaken zijn vastgesteld.


b) le protocole d'accord doit expressément comporter une mention selon laquelle les communes concernées s'engagent à mettre sur pied dans les meilleurs délais une Zone Inter-Police, répondant aux principes et lignes directrices déterminées par le ministère de l'Intérieur.

b) het protocolakkoord moet uitdrukkelijk vermelden dat de betrokken gemeenten zich ertoe verbinden binnen de kortst mogelijke tijd een Interpolitiezone op te richten die beantwoordt aan de principes en richtlijnen die door het ministerie van Binnenlandse Zaken zijn vastgesteld.


Pour les communes actuellement liées par un accord de coopération policière intercommunale, il est certain que tous les subsides déjà reçus parce qu'elles sont considérées comme « communes assurant un service de police à part entière », sont acquis et ne seront en aucun cas récupérés; de même, jusqu'à l'entrée en vigueur effective des Zones Inter-Police, ces subsides conti ...[+++]

Voor de gemeenten die thans gebonden zijn door een akkoord voor intergemeentelijke politiesamenwerking staat het vast dat alle subsidies die zij reeds ontvangen hebben omdat zij beschouwd worden als « gemeente die een volwaardige politiezorg verstrekken » verworven zijn en in geen geval zullen worden teruggevorderd; ook zullen deze subsidies tot op het moment van de effectieve inwerkingtreding van de Interpolitiezones toegekend blijven worden.


Un accord doit être conclu entre la commune ou la zone de police d'une part à laquelle le conseiller en technoprévention est associé et la (les) commune(s), zone(s) de police ou province bénéficiaire(s), afin de déterminer leurs tâches et la répartition éventuelle du surcoût.

Er dient een overeenkomst te worden afgesloten tussen de gemeente of politiezone enerzijds waaraan de technopreventief adviseur verbonden is en de begunstigde gemeente(n), politiezone(s) of provincie om hun taken en de eventuele verdeling van de meerkost vast te stellen.


Dès lors qu'il s'agit là d'un aspect de l'intérêt général auquel il convient d'accorder une grande importance, il peut être admis, compte tenu notamment du fait que, pendant la phase transitoire prolongée, les services concernés doivent être organisés afin d'être en mesure de servir les citoyens dans la région concernée dans la langue de leur choix et que durant cette période tout doit être mis en oeuvre afin de veiller à ce que les fonctionnaires de police ...[+++]

Nu dit een aspect van het algemeen belang is waaraan een groot gewicht moet worden toegekend, kan, mede rekening houdend met het feit dat tijdens de verlengde overgangsfase de betrokken diensten aldus moeten worden georganiseerd dat zij in staat zijn de burgers in het betrokken gebied te bedienen in de taal van hun keuze en dat in die periode alles in het werk moet worden gesteld om ervoor te zorgen dat de betrokken politieambtenaren de vereiste taalkennis verwerven, kan w ...[+++]


Une condition supplémentaire pour le déclenchement de cette phase est que la gestion de la situation d'urgence doit pouvoir être assurée avec les propres moyens et renforts dont la commune dispose ou qui peuvent normalement être mis à sa disposition par d'autres services ou organismes, par exemple le renfort du service d'incendie ou de la ...[+++]

Een bijkomende voorwaarde is dat het beheer van de noodsituatie kan gebeuren met de middelen en versterkingen waarover de gemeente zélf beschikt of die door andere diensten of organismen normaal kunnen worden ter beschikking gesteld, bijvoorbeeld de versterking van brandweer of politie op grond van monodisciplinaire interventieplannen of interzonale afspraken.


Cette proportion doit être établie de commun accord entre la police et la gendarmerie qui doivent donc faire une déclaration cohérente.

De verhouding dient te worden vastgesteld in onderling akkoord tussen politie en rijkswacht, die tot een coherente vaststelling moeten komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communes pour cet accord inter-police doit correspondre ->

Date index: 2022-12-04
w