Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communes pourront-elles procéder » (Français → Néerlandais) :

3) Les communes pourront-elles procéder à l'identification des conducteurs étrangers ayant commis des infractions relatives au stationnement couvertes par le champ d'application des SAC et dans l'affirmative, de quelle manière ?

3) Zullen de gemeenten kunnen overgaan tot identificatie van buitenlandse parkeerovertreders (voor parkeergerelateerde GAS-inbreuken) en zo ja, op welke manier?


Enfin, les communes pourront établir une taxe additionnelle à la taxe régionale, de sorte que les taxes similaires qu'elles lèvent actuellement seront abolies.

Ten slotte zullen de gemeenten een aanvullende belasting op de gewestelijke belasting kunnen vestigen, zodat de soortgelijke belastingen die zij thans heffen, zullen worden afgeschaft.


Cependant, l'offre d'un tel procédé peut elle-même déjà entrer dans le cadre de l'interdiction; cela n'est cependant possible qu'à deux conditions, à savoir, que le tiers connaisse l'interdiction d'exploitation, ou que les circonstances rendent cette interdiction évidente et que l'offre d'utilisation du procédé ait lieu sur le territoire des Etats contractants, ce qui signifie que le procédé ne peut être exploité hors du territoire des Etats des Communautés européennes. Cette disposition trouve son pendant à l'article 30 relatif à l'exploitation directe de l'invention et elle est destinée à éviter que les ressortissants des Etats contra ...[+++]

Maar ook reeds het aanbieden van een zodanige werkwijze moet onder het verbod vallen; dit evenwel slechts onder twee voorwaarden : ten eerste dat de derde het toepassingsverbod kent dan wel dit gezien de omstandigheden duidelijk is en ten tweede dat het aanbieden voor toepassing van de werkwijze op de grondgebieden van de Verdragsluitende Staten geschiedt, dus de werkwijze niet buiten de gezamenlijke grondgebieden van de Staten van de Europese Gemeenschappen moet worden aangewend, Deze bepaling heeft haar parallel in de in artikel 30 geregelde indirecte toepassing van de uitvinding en dient ertoe, de burgers van de Verdragsluitende Staten tegenover de burgers van derde Staten niet in een ongunstiger positie te brengen wanneer een werkwijze ...[+++]


Une fois que les compagnies aériennes auront reçu les directives techniques, elles pourront procéder à la transmission des données des passagers.

Eens de luchtvaartmaatschappijen de technische richtlijnen hebben ontvangen, kunnen zij overgaan tot doorgifte van de passagiersgegevens.


Pour ce faire, il procède d'abord à l'élaboration des règles communes destinées à déterminer d'une manière générale les allocations et les indemnités qui pourront être octroyées aux membres de ce personnel, les montants et les conditions d'octroi, ensuite à modifier les règles existantes pour les adapter aux nouvelles dispositions, enfin à abroger les arrêtés devenus inutiles en assortissant le projet de dispositions transitoires.

Te dien einde worden bij het ontwerp eerst de gemeenschappelijke regels vastgesteld waarmee op algemene wijze bepaald kan worden welke toelagen en vergoedingen aan de leden van dat personeel toegekend zullen kunnen worden, hoeveel ze bedragen en onder welke voorwaarden ze toegekend worden, worden voorts de bestaande regels gewijzigd om ze aan te passen aan de nieuwe bepalingen en worden ten slotte de besluiten opgeheven die overbodig geworden zijn, terwijl in het ontwerp eveneens overgangsbepalingen opgenomen worden.


3° Ces réunions pourront être convoquées quand la nécessité l'impose. C'est dire que leur nombre n'est pas limité au départ et qu'elles pourront être tenues pour l'examen de toute question d'intérêt commun aux conseils d'entreprise.

3° Deze vergaderingen kunnen belegd worden wanneer de noodzaak zich daartoe voordoet, dit wil zeggen dat hun aantal niet vooraf mag worden beperkt en dat zij kunnen belegd worden voor het onderzoek van elke kwestie die van gemeenschappelijk belang is voor de ondernemingsraden;


Les communes avec contrat de sécurité qui se trouvent dans une zone comprenant d'autres communes, pourront, dans l'effort qu'elles font en faveur de la zone, tenir compte de ce qu'elles ont obtenu dans le volet « police » des contrats de sécurité.

Gemeenten met een veiligheidscontract in een zone die ook andere gemeenten omvat, zullen, wat hun inspanning ten gunste van de zone betreft, rekening kunnen houden met wat ze hebben gekregen in het kader van het hoofdstuk « politie » van de veiligheidscontracten.


Comment les communes pourront-elles prendre une décision alors qu'il faut tout un débat parlementaire pour parvenir à définir la « résidence légale » ?

Als hier in het Parlement al een heel debat wordt gevoerd over de definitie van een `wettig verblijf', hoe moeten de gemeenten daar dan over oordelen?


Si non, dans quel laps de temps les communes pourront-elles prendre connaissance de cet arrêté royal ?

Zo neen, binnen welke termijn zullen de gemeenten kennis kunnen nemen van dit koninklijk besluit?


Les communes pourront faire le choix le plus adéquat et assurer une meilleure gestion puisque ce n'est plus la volonté d'éviter la TVA inhérente aux sous-traitances qui guidera le choix de la commune de réaliser elle-même des travaux ou de les sous-traiter.

De gemeenten zullen de meest adequate keuze kunnen maken en zo een beter bestuur verzekeren omdat de keuze tussen in- en uitbestedingen niet langer zal steunen op het vermijden van BTW-kosten inherent aan een uitbesteding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communes pourront-elles procéder ->

Date index: 2024-08-02
w