Au cours du déjeuner, les ministres ont pris acte, dans le cadre d'un échange de vues sur le fonctionnement du marché intérieur, de l'accord intervenu le 15 mars au sein du Comité des représentants permanents, au sujet de la position commune sur une proposition de directive relative au droit de suite au profit de l'auteur d'une œuvre d'art originale. Une fois que le texte aura été mis au point dans toutes les langues de la Communauté, la position commune sera adoptée lors d'une prochaine session du Conseil, conformément aux dispositions du traité concernant la procédure de codécision.
Tijdens de lunch namen de ministers, in het kader van een gedachtewisseling over de werking van de interne markt, nota van de overeenstemming die op 15 maart in het Comité van permanente vertegenwoordigers is bereikt over het gemeenschappelijk standpunt inzake een voorstel voor een richtlijn betreffende het volgrecht ten behoeve van de auteur van een oorspronkelijk kunstwerk.
Na afronding van de tekst in alle talen van de Gemeenschap zal het gemeenschappelijk standpunt tijdens een komende zitting van de Raad worden aangenomen en voor tweede lezing aan het Europees Parlement worden toegezonden, overeenkomstig de bepalingen van het Verdrag
...[+++] inzake de medebeslissingsprocedure.