Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communiqué au bureau que mme thijs désire » (Français → Néerlandais) :

Mme Thijs désire aussi savoir si l'Office des étrangers a déjà pu mettre en place un central téléphonique convenable permettant au citoyen d'être rapidement mis en communication avec le service adéquat.

Mevrouw Thijs wilt eveneens weten of de Dienst Vreemdelingenzaken inmiddels een deftige telefooncentrale heeft kunnen opstarten, waarbij de burger onmiddellijk bij de juiste diensten terechtkomt.


Mme Thijs désire savoir si les autres membres sont d'accord avec la thèse de M. Colla.

Mevrouw Thijs wenst te weten of de andere leden het met de stelling van de heer Colla eens zijn.


- Nominations Palmes d'Or Arrêté royal du 8 janvier 2015 M. Aelbrecht Michael, Londerzeel Mme Alaerts Ivonne, Jette M. Angenon Jean, Grammont Mme Anseroul Jacqueline, Waterloo Mme Antoine Jacqueline, Seraing M. Antona Vincent, Mons M. Audin Michel, Hensies M. Avaux Hubert, Sint-Pieters-Leeuw Mme Baeckelandt Rika, Ardooie M. Baeghe Albert, Tournai M. Baes Eddy, Anvers M. Bal Hendrik, Boom M. Barbieux Jean, Ath M. Bastiaenssen Leo, Anvers Mme Baugnet Sabine, Chaudfontaine Mme Becquevort Micheline, Jemeppe-sur-Sambre Mme Beel Mia, Anzegem M. Bellantoni Rocco, Charleroi M. Ben Yakhlaf Ahmed, Beyne-Heusay M. Bertels Guido, Anvers Mme Blevi Lucette, Herstal M. Boeykens Ludwig, Anvers M. Boljau François, Anvers M. Bondroit Daniel, Tournai M. Bonne ...[+++]

- Benoemingen Gouden Palmen Koninklijk besluit van 8 januari 2015 De heer Aelbrecht Michael, Londerzeel Mevr. Alaerts Ivonne, Jette De heer Angenon Jean, Geraardsbergen Mevr. Anseroul Jacqueline, Waterloo Mevr. Antoine Jacqueline, Seraing De heer Antona Vincent, Bergen De heer Audin Michel, Hensies De heer Avaux Hubert, Sint-Pieters-Leeuw Mevr. Baeckelandt Rika, Ardooie De heer Baeghe Albert, Doornik De heer Baes Eddy, Antwerpen De heer Bal Hendrik, Boom De heer Barbieux Jean, Aat De heer Bastiaenssen Leo, Antwerpen Mevr. Baugnet Sabine, Chaudfontaine Mevr. Becquevort Micheline, Jemeppe-sur-Sambre Mevr. Beel Mia, Anzegem De heer Bellantoni Rocco, Charleroi De heer Ben Yakhlaf Ahmed, Beyne-Heusay De heer Bertels Guido, Antwerpen Mevr. Blevi ...[+++]


Principalement, il s'agit, sur la base de la proposition du Bureau de la Cellule et de l'examen de la proposition de loi de Mme Désir, d'inclure de façon formelle les centres spécialisés dans l'accueil des victimes de traite et de certaines formes aggravées de trafic au sein de la Cellule Interdépartementale.

Op grond van het voorstel van het Bureau van de Cel en het onderzoek van het wetsvoorstel van mevrouw Désir betreft het inzonderheid de formele toevoeging van de centra die gespecialiseerd zijn in de opvang van slachtoffers van mensenhandel en bepaalde zwaardere vormen van mensensmokkel aan de Interdepartementale Cel.


Je crois que l’attitude de la Commission laisse beaucoup à désirer et, si j’ai bien compris les messages communiqués récemment par Mme la commissaire elle-même, l’exécutif communautaire pourrait inclure la réforme en tant que simple rubrique d’une proposition plus générale visant à la mise en œuvre d’une organisation commune unique des marchés pour l’ensemble des produits agricoles.

Ik vind dat de houding van de Commissie veel te wensen overlaat, en als ik de recente berichten van de commissaris goed heb opgevangen, dan zou het uitvoerend orgaan van de Gemeenschap overwegen om de hervorming op te nemen als onderdeel van een algemeen voorstel voor de instelling van een enkele gemeenschappelijke marktordening voor alle landbouwproducten.


« Art. 5 bis. L'employeur qui n'a pu bénéficier des avantages, visés à la loi du 23 juillet 1993 portant des mesures de promotion de l'emploi des jeunes dans le cadre du plan d'embauche des jeunes parce qu'il était affilié au Fonds national de retraite des ouvriers mineurs, est considéré comme répondant encore à ces conditions s'il communique au bureau de chômage compétent de l'Office national de l'emploi, par lettre recommandée, au plus tard le 30 septembre 1998, date du cachet de la poste, qu'il ...[+++]

« Art. 5 bis. De werkgever die de voordelen, voorzien in de wet van 23 juli 1993 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling van jongeren in het raam van het jongerenbanenplan, niet heeft kunnen genieten omdat hij bij het Nationaal pensioenfonds voor mijnwerkers aangesloten was, wordt geacht die voorwaarden alsnog te vervullen indien hij bij aangetekend schrijven met uiterlijk 30 september 1998 als postdatum, het bevoegde werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening in kennis stelt dat hij alsnog de voordelen bedoeld in de voormelde wet van 23 juli 1993 wenst te genieten.


« Art. 2 bis. L'employeur qui n'a pu bénéficier des avantages visés au chapitre II du titre IV de la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales parce qu'il était affilié au Fonds national de retraite des ouvriers mineurs, est considéré comme répondant encore à ces conditions s'il communique au bureau de chômage compétent de l'Office national de l'emploi, par lettre recommandée, au plus tard le 30 septembre 1998, date du cachet de la poste, qu'il désire ...[+++]

« Art. 2 bis. De werkgever die de voordelen bedoeld in het Hoofdstuk II van Titel IV van de wet van 21 december 1994 houdende sociale bepalingen, niet heeft kunnen genieten omdat hij bij het Nationaal pensioenfonds voor mijnwerkers aangesloten was, wordt geacht die voorwaarden alsnog te vervullen indien hij bij aangetekend schrijven met uiterlijk 30 september 1998 als postdatum, het bevoegde werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening in kennis stelt dat hij alsnog de voordelen bedoeld in de voormelde wet van 21 december 1994 wenst te genieten.


- Il est communiqué au Bureau que Mme Thijs désire retirer sa proposition de résolution concernant la situation de la République du Libéria (Doc. 1-416).

- Aan het Bureau wordt medegedeeld dat mevrouw Thijs haar voorstel van resolutie betreffende de toestand in de West-Afrikaanse republiek Liberia (Gedr. St. 1-416) wenst in te trekken.


- Il est communiqué au Bureau que Mme Lizin et MM. Happart et Istasse désirent retirer leur proposition de résolution relative aux droits des ressortissants étrangers en situation illégale (Doc. 1-1109/1).

- Aan het Bureau wordt medegedeeld dat mevrouw Lizin en de heren Happart en Istasse hun voorstel van resolutie betreffende de rechten van illegaal in ons land verblijvende buitenlanders (Gedr. St.


- Il est communiqué au Bureau que Mme Willame-Boonen et M. Nothomb désirent retirer leur proposition de déclaration de révision de l’article 167, §§ 2 et 3 de la Constitution (1-1293/1).

- Aan het Bureau wordt medegedeeld dat Mevr. Willame-Boonen en de heer Nothomb hun voorstel van verklaring tot herziening van artikel 167, §§ 2 en 3 van de Grondwet wensen in te trekken (1-1293/1).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

communiqué au bureau que mme thijs désire ->

Date index: 2022-03-04
w