Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comparatif restent bien trop maigres » (Français → Néerlandais) :

Quatre ans après la publication du Code de conduite de l'Union sur la division du travail dans la politique de développement, les progrès réalisés en termes de clarification et de renforcement des domaines de la Commission présentant un avantage comparatif restent bien trop maigres.

Vier jaar na de publicatie van een gedragscode inzake de taakverdeling binnen het ontwikkelingsbeleid is nog altijd te weinig vooruitgang geboekt bij het afbakenen en versterken van de gebieden waarop de Commissie een comparatief voordeel biedt.


Bien que le traitement soit annoncé comme "ciblé" sur les zones où le désherbage est réellement nécessaire, la surface traitée et les quantités d'herbicides restent trop importantes.

Hoewel er gericht zou worden gesproeid op de zones waar onkruidbestrijding echt noodzakelijk is, blijft de behandelde oppervlakte te groot en worden er nog steeds te veel herbiciden gebruikt.


Bien que les femmes soient entrées en nombre sur le marché du travail depuis les années 70, nous allons voir que, malgré les progrès réalisés ces quinze dernières années dans notre pays grâce à diverses politiques gouvernementales, la persistance du « plafond de verre » a pour conséquence que les femmes restent trop peu nombreuses dans les hautes sphères du pouvoir.

Ook al is er sedert de jaren 70 een massale toestroom van vrouwen op de arbeidsmarkt en heeft ons land de jongste vijftien jaren dankzij het overheidsbeleid vooruitgang geboekt, toch blijft het « glazen plafond » zorgen voor een ondervertegenwoordiging van vrouwen aan de top.


Bien que les femmes soient entrées en nombre sur le marché du travail depuis les années 70, nous allons voir que, malgré les progrès réalisés ces quinze dernières années dans notre pays grâce à diverses politiques gouvernementales, la persistance du « plafond de verre » a pour conséquence que les femmes restent trop peu nombreuses dans les hautes sphères du pouvoir.

Ook al is er sedert de jaren 70 een massale toestroom van vrouwen op de arbeidsmarkt en heeft ons land de jongste vijftien jaren dankzij het overheidsbeleid vooruitgang geboekt, toch blijft het « glazen plafond » zorgen voor een ondervertegenwoordiging van vrouwen aan de top.


Bien qu’elles reçoivent l’appui de nombreux partenaires étrangers dans ce domaine, les autorités libyennes restent trop faibles et contestées pour venir à bout de ce problème complexe qui reste malgré tout prioritaire pour le pays.

Hoewel ze hiervoor steun krijgen van heel wat buitenlandse partners, blijft de Libische overheid te zwak en te omstreden om een eind te maken aan dit complexe probleem dat desondanks prioritair blijft voor het land.


L'Union européenne apporterait donc une contribution non négligeable à la question de la formation de la police en utilisant tous les moyens à sa disposition pour garantir que ces erreurs ne se reproduisent pas: maigres contrôles de sécurité lors du recrutement, bien trop peu de formation de terrain, mauvais suivi des équipements et appel à des contractants privés pour la formation en tant que telle.

Europa zou dan ook een significante bijdrage kunnen leveren aan het oplossen van het probleem van de politieopleiding in Afghanistan door er via alle beschikbare kanalen voor te zorgen dat de fouten zich niet herhalen: gebrekkige medische keuring van de rekruten, veel te weinig praktische training in het veld, gebrekkige tracering van de uitrusting en het feit dat de eigenlijke opleiding wordt toevertrouwd aan particuliere contractanten.


Depuis lors, et comme ce fut le cas précédemment, des ouvriers restent confrontés au chômage - bien trop souvent sans paiement de la compensation ou des arriérés de salaire qui leur sont dus - avec une exploitation intensifiée, avec plus d’insécurité, avec des retards de paiement des salaires et avec des horaires non régulés.

Evenals voor december 2007 hebben de werknemers ook sindsdien te kampen met werkloosheid, vergoedingen en lonen die maar al te vaak niet worden uitgekeerd, het intensiveren van de uitbuiting, meer onzekerheid, achterstallige lonen en deregulering van de arbeidstijden.


L’Union européenne a reconnu les aspirations de la région à rejoindre la famille européenne dès que les conditions auront été remplies, mais la corruption et le crime organisé restent bien trop généralisés, et la croissance économique est moribonde.

De Europese Unie heeft aangegeven dat aan het streven van de regio om aansluiting te vinden bij de Europese familie invulling zal worden gegeven zodra aan de voorwaarden is voldaan. Corruptie en georganiseerde misdaad komen echter nog op veel te grote schaal voor en van economische groei is bijna geen sprake.


Ces derniers sont certainement bien meilleur marché, mais ils restent encore trop chers pour des Africains.

Deze geneesmiddelen zijn veel goedkoper dan de originele, maar voor mensen in Afrika zijn ze nog altijd te duur.


Ce service dispose en outre de trop peu de personnel, si bien que les droits des patients restent lettre morte.

Bovendien is die dienst onderbemand, zodat de patiëntenrechten dode letter blijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comparatif restent bien trop maigres ->

Date index: 2021-07-28
w