Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "complexe mais nous pensons vraiment " (Frans → Nederlands) :

Les modifications proposées pourraient rendre le système un peu plus complexe mais nous pensons vraiment qu'une garantie supplémentaire pourrait ainsi être offerte au citoyen.

De voorgestelde wijzigingen zouden het systeem iets complexer kunnen maken, maar de Raad is er echt van overtuigd dat hiermee een bijkomende waarborg aan de burger wordt gegeven.


Mais, si notre cadre législatif est trop complexe, trop contraignant ou trop bureaucratique, nous courons le risque que les petites entreprises soient tout simplement incapables de le respecter. Dans ce cas, soit les travailleurs ne sont pas protégés, soit les ressources limitées de l'entreprise sont utilisées pour appliquer les règles plutôt que pour développer l'activité et créer de l'emploi.

Wanneer het wetgevingskader echter te complex, te omslachtig of te bureaucratisch is, bestaat het risico dat kleinere bedrijven simpelweg niet in staat zijn om dat in acht te nemen, zodat werknemers niet worden beschermd, of de schaarse middelen van de onderneming worden besteed aan de toepassing van regels, en niet zozeer aan de groei van de onderneming en het scheppen van banen.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini: "We spreken vaak over migratie in termen van een complexe uitdaging, maar we mogen nooit vergeten dat we te maken hebben met de verhalen van honderdduizenden mensen.


Nous pensons vraiment qu'on devra prendre des mesures pour donner à ce groupe de membres du personnel une deuxième chance de telle sorte que leur expérience puisse être rendue utile.

We menen echter dat men maatregelen zal moeten nemen om deze groep van personeelsleden een tweede kans te geven zodat hun ervaring ten nutte kan gemaakt worden.


Nous pensons vraiment qu'on devra prendre des mesures pour donner à ce groupe de membres du personnel une deuxième chance de telle sorte que leur expérience puisse être rendue utile.

We menen echter dat men maatregelen zal moeten nemen om deze groep van personeelsleden een tweede kans te geven zodat hun ervaring ten nutte kan gemaakt worden.


Lors de la journée du numérique, nous allons faire en sorte que le numérique soit vraiment un moteur positif – dans le domaine des politiques et des lois, mais aussi dans l'économie, dans la société et dans la vie de tous les Européens».

Met de digitale dag willen we ervoor zorgen dat de digitalisering een echt positieve invloed heeft op het beleid, het recht, onze economie, onze samenleving en het leven van alle Europeanen".


Il ressort de cette étude que la violence sexuelle à l'égard des hommes est plus fréquente que nous le pensons, principalement, mais pas uniquement, parmi les groupes plus vulnérables tels que les étudiants, les institutions de soins, les établissements pénitentiaires et la communauté homosexuelle.

Uit die studie blijkt dat seksueel geweld op mannen meer voorkomt dan we denken, voornamelijk, maar niet alleen bij kwetsbaardere groepen zoals studenten, zorg- en penitentiaire instellingen en de homogemeenschap.


Il nous est impossible d'estimer quand la Cour Européenne se prononcera dans le dossier des questions préjudicielles de la Cour Constitutionnelle belge mais nous pensons que la decision devrait intervenir dans le courant de 2016.

Het is voor ons niet mogelijk een exacte inschatting te maken wanneer het Europees Hof uitspraak zal doen in de zaak van de prejudiciële vragen van het Belgisch Grondwettelijk Hof maar wij gaan ervan uit dat dit zal gebeuren in de loop van 2016.


Tout cela est beaucoup plus complexe et, dans ce modèle complexe, je crois vraiment que les frontières ne sont pas en noir ou blanc mais que, d'une certaine manière, elles ressortissent à ce que les vieux Anglais appelaient le moral sense, le sensus moralis des Romains.

Dat alles is erg complex en in dat complexe model zijn de grenzen niet zwart-wit, maar behoren ze op een bepaalde wijze tot wat de oude Engelsen de moral sense en de Romeinen de sensus moralis noemden.


Je sais que tout cela est bien plus complexe mais est-ce vraiment le rôle des médecins de confirmer à des malades mentaux ou à des personnes très affligées que leur qualité de vie est effectivement médiocre et que leur demande de fin de vie est légitime ?

Ik weet dat het allemaal veel complexer is dan dat, maar behoort het tot de taak van artsen om aan psychisch zieken of zwaarbeproefde mensen te bevestigen dat de kwaliteit van hun leven inderdaad ondermaats is en dat hun vraag naar stopzetting van hun leven legitiem is?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

complexe mais nous pensons vraiment ->

Date index: 2023-06-08
w