Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «complexe puisqu'elles » (Français → Néerlandais) :

16. invite le Conseil et la Commission à soutenir et à encourager l'Union africaine concernant la nécessité d'un plan d'action global, étant donné que la situation continue à se détériorer rapidement et touche l'économie ainsi que l'ordre public dans les pays concernés, étant donné que la crise de l'Ebola est devenue complexe, puisqu'elle entraîne des conséquences politiques, économiques, sociales et de sécurité qui continueront de toucher la région bien après l'urgence médicale actuelle;

16. roept de Raad en de Commissie op de Afrikaanse Unie te steunen en aan te moedigen met betrekking tot de behoefte aan een holistisch actieplan, aangezien de situatie snel achteruit blijft gaan en een bedreiging vormt voor zowel de economie als de openbare orde in de getroffen landen, en omdat de ebolacrisis zeer complex is geworden, met gevolgen op politiek, economisch, sociaal en veiligheidsgebied die de regio zullen blijven beïnvloeden tot ver na de huidige medische noodsituatie;


4. met en garde contre le fait que la crise de l'Ebola est devenue complexe, puisqu'elle comporte des implications politiques, économiques, sociales et de sécurité qui continueront de toucher la région bien après l'urgence médicale actuelle;

4. waarschuwt dat de ebolacrisis zeer complex is geworden, met gevolgen op politiek, economisch, sociaal en veiligheidsgebied die de regio zullen blijven beïnvloeden tot ver na de huidige medische noodsituatie;


16. invite le Conseil et la Commission à soutenir et à encourager l'Union africaine concernant la nécessité d'un plan d'action global, étant donné que la situation continue à se détériorer rapidement et touche l'économie ainsi que l'ordre public dans les pays concernés, étant donné que la crise de l'Ebola est devenue complexe, puisqu'elle entraîne des conséquences politiques, économiques, sociales et de sécurité qui continueront de toucher la région bien après l'urgence médicale actuelle;

16. roept de Raad en de Commissie op de Afrikaanse Unie te steunen en aan te moedigen met betrekking tot de behoefte aan een holistisch actieplan, aangezien de situatie snel achteruit blijft gaan en een bedreiging vormt voor zowel de economie als de openbare orde in de getroffen landen, en omdat de ebolacrisis zeer complex is geworden, met gevolgen op politiek, economisch, sociaal en veiligheidsgebied die de regio zullen blijven beïnvloeden tot ver na de huidige medische noodsituatie;


La problématique est, il est vrai, particulièrement complexe, puisqu'elle a des origines très diverses et que divers facteurs contribuent à l'aggraver.

Het is dan ook een bijzonder complexe problematiek, met zeer uiteenlopende oorzaken en factoren die de stijging in de hand werken.


C. Observant que l'aspiration légitime de la population israélienne à la sécurité n'est pas garantie par l'édification d'une « clôture de sécurité », selon la dénomination officielle donnée à cette construction par le gouvernement israélien, puisqu'elle contribue à créer un état d'urgence permanent et nourrir un complexe d'assiégés au sein de la population israélienne en même temps qu'elle renforce l'enfermement et accentue le sent ...[+++]

C. Erop wijzend dat het legitieme streven van de Israëlische bevolking naar veiligheid niet wordt gewaarborgd door de bouw van een « veiligheidsmuur » ­ zoals de officiële naam luidt die de Israëlische regering aan deze constructie geeft ­ aangezien die juist bijdraagt tot het ontstaan van een permanente noodtoestand en zorgt voor een soort belegeringssyndroom bij de Israëlische bevolking enerzijds en voor groeiende wanhoop bij de Palestijnse bevolking die steeds meer wordt opgesloten, anderzijds,


C. Observant que l'aspiration légitime de la population israélienne à la sécurité n'est pas garantie par l'édification d'une « clôture de sécurité », selon la dénomination officielle donnée à cette construction par le gouvernement israélien, puisqu'elle contribue à créer un état d'urgence permanent et nourrir un complexe d'assiégés au sein de la population israélienne en même temps qu'elle renforce l'enfermement et accentue le sent ...[+++]

C. Erop wijzend dat het legitieme streven van de Israëlische bevolking naar veiligheid niet wordt gewaarborgd door de bouw van een « veiligheidsmuur » ­ zoals de officiële naam luidt die de Israëlische regering aan deze constructie geeft ­ aangezien die juist bijdraagt tot het ontstaan van een permanente noodtoestand en zorgt voor een soort belegeringssyndroom bij de Israëlische bevolking enerzijds en voor groeiende wanhoop bij de Palestijnse bevolking die steeds meer wordt opgesloten, anderzijds,


Leur rôle est complexe puisqu'elles doivent répondre à des défis mondiaux.

Ze moeten een complexe rol spelen, omdat ze moeten reageren op wereldwijde uitdagingen.


Cette dernière doit suivre une procédure très complexe, puisqu’elle doit écouter les 26 autres États membres.

Mevrouw Merkel heeft een lastige klus te klaren. Ze moet alle 26 andere lidstaten horen.


1. Une tarification aussi complexe est-elle encore souhaitable, puisque personne ou presque ne peut, sans l'aide d'ordinateurs ou de calculatrices électroniques, déterminer le coût des services fournis, compte tenu notamment du fait que les tarifs de Belgacom sont parmi les plus élevés d'Europe et que Belgacom dispose encore, surtout vis-à-vis des particuliers, d'une position monopolistique de fait ?

1. Acht hij een dergelijke ingewikkelde tarifering nog wenselijk, waardoor vrijwel niemand nog, zonder hulp van computers of elektronische tellers, de kostprijs van de geleverde diensten kan bepalen, mede in het licht van het feit dat de tarieven van Belgacom tot de hogere van Europa behoren en Belgacom zeker voor particulieren nog steeds over een feitelijke monopoliepositie beschikt ?


Jusqu'ici, les redevances pour droits d'auteur étaient traitées fiscalement de manière complexe, selon cinq ou six catégories différentes dont l'effet au total était une taxation fort importante puisqu'elle tenait compte des autres revenus gagnés par l'artiste.

Tot nu toe waren de fiscale heffingen op auteursrechten een complexe zaak. Ze werden in vijf of zes verschillende categorieën ondergebracht met als resultaat een vrij hoge belasting die ook rekening hield met andere inkomsten van de kunstenaar.


w