Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "complexes que cette assemblée examinera demain " (Frans → Nederlands) :

L’avenir de l’Union ne sera pas déterminé par les réformes institutionnelles toujours plus complexes que cette Assemblée examinera demain matin.

De toekomst van de Unie zal niet worden bepaald door de als maar complexer wordende institutionele hervormingen, waarover dit Huis morgenochtend zal debatteren.


L'assemblée générale examinera les nouvelles propositions de sujets à l'ordre du jour et de décisions soumises par un ou plusieurs actionnaires si ce/ces derniers(s) répond(ent) aux conditions d'admission pour prendre part à cette assemblée.

De algemene vergadering zal de nieuwe voorstellen voor agendapunten en besluiten die zijn ingediend door één of meerdere aandeelhouders onderzoeken indien deze(n) voldoe(t)/(n) aan de toelatingsvoorwaarden om deel te nemen aan de vergadering.


L’échange de vues qui vient d’avoir lieu prouve à quel point ces questions sont sensibles et, par conséquent, si cette Assemblée adopte demain cette proposition de résolution législative, la Commission respectera l’engagement qu’elle a pris au titre de l’accord-cadre et elle répondra à cette résolution dans un délai de trois mois.

Uit de te berde gebrachte standpunten is ook duidelijk gebleken hoe gevoelig deze onderwerpen liggen en daarom zal de Commissie, als het Parlement deze voorgestelde wetgevingsresolutie morgen aanneemt, aan haar verplichting krachtens de kaderovereenkomst voldoen en binnen drie maanden op deze resolutie reageren.


Comme vous le savez, l’Assemblée examinera demain soir le rapport Boogerd-Quaak sur la conclusion d’un accord entre la Communauté européenne et les États-Unis concernant les problèmes PNR.

Zoals bekend zal het Parlement morgenavond debatteren over het verslag-Boogerd-Quaak over de EG-VS-overeenkomst over PNR-kwesties.


Des évènements regrettables, telles l’interdiction faite aux Femmes en Blanc de se rendre au Parlement européen ou la répression accrue - mentionnée dans le texte de la résolution que cette Assemblée approuvera demain - subie par les journalistes indépendants, condamnée dernièrement par Reporters sans Frontières, par des militants pacifiques et par des défenseurs des droits de l’homme, démontrent clairement que les droits les plus fondamentaux sont systématiquement bafoués sur cette île.

De weigering om de Damas de Blanco toestemming te geven om het Europees Parlement te bezoeken en de toegenomen onderdrukking waarvan melding wordt gemaakt in de morgen door dit Parlement aan te nemen resolutie - en waarvan, zoals onlangs aan de kaak is gesteld door Journalisten zonder Grenzen, onafhankelijke journalisten het slachtoffer zijn geworden ofschoon zij op vreedzame wijze opkomen voor de mensenrechten - zijn betreurenswaardige feiten die duidelijk laten zien dat op het eiland de meest elementaire rechten systematisch worden ...[+++]


Avec mon groupe politique, je m’oppose à la proposition de directive que cette Assemblée examinera prochainement.

Net als mijn fractie verzet ik mij tegen de ontwerprichtlijn, die we gaan behandelen.


3. DECIDE aux fins du paragraphe 1 de l'article 54 du Règlement sanitaire international (2005) que les Etats Parties et le Directeur général soumettront leur premier rapport à la Soixante et Unième Assemblée mondiale de la Santé et qu'à cette occasion l'Assemblée de la Santé examinera le calendrier de présentation des rapports ultérieurs et le premier examen du fonctionnement du Règlement conformément au paragraphe 2 de l'article 54;

3. Besluit, ten behoeve van de toepassing van artikel 54, eerste lid, van de Internationale Gezondheidsregeling (2005), dat de Staten die Partij zijn en de Directeur-Generaal hun eerste rapport zullen indienen bij de eenenzestigste Wereldgezondheidsvergadering en dat de Vergadering bij die gelegenheid het schema voor de indiening van volgende dergelijke rapporten en de eerste toetsing van de werking van de Regeling ingevolge artikel 54, tweede lid, zal overwegen;


28. NOTE que la communauté internationale s'est engagée à mettre pleinement en œuvre les résultats de la décision I sur la gouvernance internationale en matière d'environnement adoptée par le Conseil d'administration du PNUE lors de sa septième session extraordinaire, RÉAFFIRME que l'UE est disposée à prendre des mesures concrètes en vue de renforcer la gouvernance internationale en matière d'environnement, ce qui pourrait avoir pour conséquence d'élever le PNUE au rang d'institution spécialisée des Nations Unies ayant un mandat assez général pour les questions d'environnement, et de resserrer les liens entre la gouvernance internationale en matière d'environnement et la gouvernance en matière de développement durable; à cet égard, l'UE at ...[+++]

28. NEEMT AKTE van de door de internationale gemeenschap aangegane verbintenis om ten volle de resultaten uit te voeren van Besluit I inzake internationaal milieubeheer dat de UNEP-Beheersraad in zijn zevende speciale zitting heeft aangenomen; BEVESTIGT dat de EU bereid is concrete stappen te ondernemen om het internationaal milieubeheer (JEG) te versterken, wat er toe kan leiden dat het UNEP een hogere status krijgt als gespecialiseerd VN-orgaan met een mandaat op brede basis voor milieu-aangelegenheden, en om de relatie tussen IEG en het bestuur van duurzame ontwikkeling te versterken; in dit verband kijkt de EU uit naar een vruchtbare volgende UNEP-Beheersraad en bevestigen de lidstaten hun bereidheid om de toekomstige vrijwillige fina ...[+++]


Le Conseil des ministres examinera demain en seconde lecture un projet de loi qui vise à cette égalisation des conditions du marché afin d'assurer une plus grande concurrence et une meilleure protection du consommateur.

Morgen wordt in tweede lezing een wetsontwerp aan de Ministerraad voorgelegd dat voor die nivellering zorgt, met het oog op een betere concurrentie en een grotere consumentenbescherming.


Je pose la question suivante à Mme Van de Casteele : si, demain, le Sénat doit être une assemblée où se rencontrent les communautés et les régions et où celles-ci sont capables de dégager entre elles un dialogue, une concertation, une coopération, comment l'aménager si cette coopération ne se fait pas sur un pied d'égalité ?

Aan mevrouw Van den Casteele stel ik volgende vraag: als de Senaat morgen een ontmoetingsplaats wordt, waar gemeenschappen en gewesten met elkaar de dialoog aangaan, overleggen en samenwerken, kan hij dan anders worden ingericht dan op voet van gelijkheid?


w