Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «composition du jury peut néanmoins » (Français → Néerlandais) :

Enfin, l'article 2 du décret attaqué détermine de manière précise les règles relatives à la composition du jury de l'examen d'entrée et d'accès et prévoit en son paragraphe 3, alinéa 2, que le jury de cet examen peut, dans le cadre de ses missions, se faire assister d'experts.

Ten slotte stelt artikel 2 van het bestreden decreet de regels inzake de samenstelling van de examencommissie voor het ingangs- en toelatingsexamen nauwkeurig vast en voorziet het in paragraaf 3, tweede lid, erin dat de examencommissie voor het ingangs- en toelatingsexamen zich in het kader van haar opdrachten kan laten bijstaan door deskundigen.


Cependant, il ne peut être exclu que lorsque, en raison d’empêchements, les membres titulaires d’un jury de concours ont été remplacés, pour les épreuves soutenues par certains candidats, par des membres suppléants afin de permettre au jury d’accomplir ses travaux dans un délai raisonnable, la composition du jury peut néanmoins rester suffisamment stable si le jury met en place la coordination nécessaire afin de garantir l’application cohérente des critères de notation.

Het valt echter niet uit te sluiten dat wanneer vaste leden van een jury van een vergelijkend onderzoek, bij verhindering, voor de examens van sommige kandidaten zijn vervangen door plaatsvervangende leden, zodat de jury haar werkzaamheden binnen een redelijke termijn kan uitvoeren, er toch sprake kan zijn van voldoende stabiliteit van de samenstelling van de jury indien de jury zorgt voor de coördinatie die nodig is met het oog op een consistente toepassing van de waarderingscriteria.


C’est ainsi que le Tribunal de première instance a admis que lorsque, en raison d’empêchements, les membres titulaires d’un jury de concours ont été remplacés, pour les épreuves soutenues par certains candidats, par des membres suppléants afin de permettre au jury d’accomplir ses travaux dans un délai raisonnable, la composition du jury peut néanmoins rester suffisamment stable si le jury met en place la coordination nécessaire afin de garantir l’application cohérente des critères de notation (voir, en ce sens, arrêt Giannini/Commission, précité, points 208 à 216).

Zo heeft het Gerecht van eerste aanleg verklaard dat wanneer vaste leden van een jury van een vergelijkend onderzoek, bij verhindering, voor de examens van sommige kandidaten zijn vervangen door plaatsvervangende leden, zodat de jury haar werkzaamheden binnen een redelijke termijn kan uitvoeren, er toch sprake kan zijn van voldoende stabiliteit van de samenstelling van de jury indien de jury zorgt voor de coördinatie die nodig is met het oog op een consistente toepassing van de waarderingscriteria (zie in die zin arrest Giannini/Commissie, reeds aangehaald, punten 208‑216).


Même si cette idée ne va pas assez loin pour permettre la dépolitisation du Conseil d'État, la proposition relative à la composition de cette commission de concertation peut être reprise pour ce qui est de la composition du jury.

Dit idee gaat niet ver genoeg om tot depolitisering van de Raad van State te komen, maar het voorstel voor de samenstelling van dit overlegcommissie kan overgenomen worden voor de samenstelling van de examencommissie.


Même si cette idée ne va pas assez loin pour permettre la dépolitisation du Conseil d'État, la proposition relative à la composition de cette commission de concertation peut être reprise pour ce qui est de la composition du jury.

Dit idee gaat niet ver genoeg om tot depolitisering van de Raad van State te komen, maar het voorstel voor de samenstelling van dit overlegcommissie kan overgenomen worden voor de samenstelling van de examencommissie.


La raison de cette baisse du nombre de jurés est amplement expliquée dans la partie générale des développements, plus particulièrement au Titre II « Composition du jury », si bien qu'il peut y être renvoyé.

De ratio van de verlaging van het aantal juryleden komt uitvoerig aan bod in het algemeen deel van de toelichting, meer bepaald in Titel II « Samenstelling van de jury », zodat hiernaar verwezen kan worden.


Les raisons qui ont motivé la suppression de la récusation discrétionnaire sont amplement expliquées au Titre II, Composition du jury de la partie générale des développements, si bien qu'il peut y être renvoyé.

De beweegredenen die aan de grondslag liggen van de afschaffing van de discretionaire wraking worden uitvoerig besproken in Titel II « Samenstelling van de jury » van het algemeen deel van de toelichting, zodat hiernaar verwezen kan worden.


Les raisons qui ont motivé la suppression de la récusation discrétionnaire sont amplement expliquées au Titre II. Composition du jury, de la partie générale des développements, si bien qu'il peut y être renvoyé.

De beweegredenen die aan de grondslag liggen van de afschaffing van de discretionaire wraking worden uitvoerig besproken in Titel II « Samenstelling van de jury » van het algemeen deel van de toelichting, zodat hiernaar verwezen kan worden.


Une récusation ne peut être fondée sur la nationalité des membres, et n’est pas recevable si, ayant connaissance d’un motif de récusation, la partie à la procédure de recours a néanmoins déjà posé un acte de procédure autre que celui consistant à récuser la composition de la commission de recours.

Wraking kan niet zijn gegrond op de nationaliteit van leden en is niet ontvankelijk als de partij in de bezwaarprocedure, terwijl zij op de hoogte was van een reden tot het maken van het bezwaar, toch reeds een andere procedurehandeling heeft verricht dan het maken van bezwaar tegen de samenstelling van de bezwaarcommissie.


Une récusation ne peut être fondée sur la nationalité des membres, et n’est pas recevable si, ayant connaissance d’un motif de récusation, la partie à la procédure de recours a néanmoins déjà posé un acte de procédure autre que celui consistant à récuser la composition de la commission de recours.

Wraking kan niet zijn gegrond op de nationaliteit van leden en is niet ontvankelijk als de partij in de bezwaarprocedure, terwijl zij op de hoogte was van een reden tot het maken van het bezwaar, toch reeds een andere procedurehandeling heeft verricht dan het maken van bezwaar tegen de samenstelling van de bezwaarcommissie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

composition du jury peut néanmoins ->

Date index: 2021-02-06
w