Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belle page
Bonne page
Composition de pages
Composition en belles pages
Composition en pages
Composition par zones
Page impaire

Vertaling van "composition en belles pages " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


composition de pages | composition en pages | composition par zones

paginazetsel | strokenzetsel


belle page | bonne page | page impaire

oneven pagina | rechtse pagina
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Erratum Dans l'article 3, au 2, 4 et 5 paragraphe de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 mai 2016 réglant la composition et le fonctionnement du Conseil bruxellois du Bien-être animal, publié au Moniteur belge le 27 mai 2016, page 33427, le terme « ministre » doit être lu comme étant « Gouvernement ».

- Erratum In artikel 3, 2, 4 en 5 lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 mei 2016 houdende regeling van de samenstelling en de werking van de Brusselse Raad voor Dierenwelzijn, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 27 mei 2016, bladzijde 33427, moet het woord "minister" gelezen worden als "Regering".


43. déplore, en outre, que le statut initial du groupe et ses modalités de gouvernance aient fait la part trop belle aux négociations et aux compromis politiques dans la recherche du "large consensus" (c'est-à-dire une quasi-unanimité de fait, avec la possibilité d'exprimer son désaccord dans des notes de bas de page) en matière d'évaluation des pratiques dommageables, avec des conséquences néfastes pour la fiabilité et l'exhaustivité des travaux du groupe et parfois la non-publication délibérée ou l'absence de suivi de rapports tels ...[+++]

43. betreurt het ook dat de oorspronkelijke status en bestuurlijke afspraken van de Groep te veel ruimte lieten voor politieke onderhandelingen en compromissen bij het streven naar "brede consensus" (oftewel quasi-unanimiteit, met de mogelijkheid om ongenoegen tot uitdrukking te brengen in voetnoten) over de beoordeling van schadelijke praktijken, waardoor afbreuk is gedaan aan de betrouwbaarheid en volledigheid van zijn werkzaamheden en wat er in sommige gevallen toe heeft geleid dat verslagen, zoals het verslag uit 1999 van Simmons ...[+++]


43. déplore, en outre, que le statut initial du groupe et ses modalités de gouvernance aient fait la part trop belle aux négociations et aux compromis politiques dans la recherche du "large consensus" (c'est-à-dire une quasi-unanimité de fait, avec la possibilité d'exprimer son désaccord dans des notes de bas de page) en matière d'évaluation des pratiques dommageables, avec des conséquences néfastes pour la fiabilité et l'exhaustivité des travaux du groupe et parfois la non-publication délibérée ou l'absence de suivi de rapports tels ...[+++]

43. betreurt het ook dat de oorspronkelijke status en bestuurlijke afspraken van de Groep te veel ruimte lieten voor politieke onderhandelingen en compromissen bij het streven naar "brede consensus" (oftewel quasi-unanimiteit, met de mogelijkheid om ongenoegen tot uitdrukking te brengen in voetnoten) over de beoordeling van schadelijke praktijken, waardoor afbreuk is gedaan aan de betrouwbaarheid en volledigheid van zijn werkzaamheden en wat er in sommige gevallen toe heeft geleid dat verslagen, zoals het verslag uit 1999 van Simmons ...[+++]


- Erratum Dans l'avis de double publication de l'arrêté ministériel du 17 novembre 2014 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 mai 2007 relatif à la composition de la Commission créée à l'article 42 de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, publié au Moniteur belge du 19 mars 2015 à la page 17590, il y a lieu de lire « à la page 106701 » en lieu et place de « à la page 106699 »

- Erratum In het advies van dubbele bekendmaking van het ministerieel besluit van 17 november 2014 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 mei 2007 betreffende de samenstelling van de Commissie opgericht in artikel 42 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 maart 2015 op bladzijde 17590, moeten de woorden " op bladzijde 106699" vervangen worden door de woorden " op bladzijde 106701" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Spécifiques - connaissances de base du calibrage d'écran ; - connaissances de base du montage de pages et de la forme d'impression ; - connaissances de base des propriétés de toiles de caoutchouc ; - connaissances de base des techniques et des matériels d'emballage ; - connaissances de base des techniques pédagogiques (notamment communication non violente/transfert de connaissances) ; - connaissances de base des applications transmédiatiques ; - connaissances de base du planning de production ; - connaissances de base des fichi ...[+++]

- Kennis van de eigenschappen en de kwaliteit van drukplaten - Kennis van register (voor- en zijmarges) - Kennis van de eigenschappen, de aard en de samenstelling van lijmen, nietdraad en andere (hulp)grondstoffen - Kennis van de (de)montage van onderdelen van drukpersen (inkt- en vochtrollen, rubberdoek, ...) - Kennis van de van de (de)montage van onderdelen van machines voor afwerking (walsen, messen, tassensectie, ... ) - Kennis van de correcte manipulatie van drukdragers (stapelen, keren, tegenkrullen, nazicht op beschadigde vellen) - Kennis van de conditioneringstechnieken van de grondstoffen en de half-afgewerkte producten (voorbee ...[+++]


Enfin, une nouvelle disposition met à charge de la personne morale une double obligation d'information quant à sa composition vis-à-vis de l'IEC, afin d'assurer la publicité sur le site web de l'IEC d'une liste actualisée des sociétés membres et de leur composition (voir avis du CSPE du 11 décembre 2008, point 31, page 14).

Ten slotte legt een nieuwe bepaling de rechtspersoon een dubbele informatieplicht ten aanzien van het IAB op met betrekking tot zijn samenstelling. Dit teneinde een bijgewerkte lijst van de leden-vennootschappen en hun samenstelling te kunnen publiceren op de website van het IAB (zie advies van de HREB d.d. 11 december 2008, punt 31, blz. 14).


7. Opérateur d'un appareil avec ou sans écran-vidéo, introduisant des textes par frappe directe dans un système de composition pour le traitement de textes; effectuant la préparation des textes sur écran par introduction des indications codiques et typographiques; effectuant par frappe sur clavier les travaux de correction des textes (orthographe, ponctuation, règles de composition, codage, etc.); réalisant la maquette et/ou exécutant d'après une maquette les travaux de mise en page (disposit ...[+++]

7. Bediener van een toestel met of zonder beeldscherm die aan de hand van een zetklare kopij door middel van rechtstreeks tikken teksten inbrengt in een zetsysteem voor tekstverwerking, die op beeldscherm tekst voorbereidt door het invoeren van code- en typografische aanwijzingen, die op een toetsenbord de werkzaamheden van tekstcorrectie uitvoert (schrijfwijze, leestekens, typografische regels, codering, enz.), die de schets uitvoert en/of aan de hand van een schets het opmaakwerk uitvoert (schikking, bepaling van lettersoort en -grootte, regellengte, allerlei grafische elementen als aanbrengen van lijnen en kaders, ...[+++]


Je dois rappeler aujourd'hui qu'au Rwanda, au Kosovo, au Mozambique, en Amérique centrale, le sacrifice, parfois de leur vie, de nos coopérants, a écrit certaines des plus belles pages de l'Union européenne.

Er zij hier vandaag aan herinnerd dat de offers die onze ontwikkelingshelpers hebben gebracht in Rwanda, Kosovo, Mozambique en Midden-Amerika, waarbij sommigen het zelfs met hun dood moesten bekopen, aanleiding hebben gegeven tot een van de meest lovenswaardige bladzijden uit de geschiedenis van de Europese Unie.


Cette conclusion ajouterait en tout cas une belle page aux quelque 2 500 ans d'histoire de la communauté juive au pays des Perses.

Dat zou werkelijk een mooie bladzijde toevoegen aan de ruim 2500 jarige geschiedenis van de joodse gemeenschap in het land van de Perzen.


Cette conclusion ajouterait en tout cas une belle page aux quelque 2 500 ans d'histoire de la communauté juive au pays des Perses.

Dat zou werkelijk een mooie bladzijde toevoegen aan de ruim 2500 jarige geschiedenis van de joodse gemeenschap in het land van de Perzen.




Anderen hebben gezocht naar : belle page     bonne page     composition de pages     composition en belles pages     composition en pages     composition par zones     page impaire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

composition en belles pages ->

Date index: 2024-05-24
w