Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comprends l'amendement déposé " (Frans → Nederlands) :

Mme Smet et consorts déposent l'amendement nº 8 visant à remplacer le point 10 par un point qui comprend une référence au développement d'une capacité d'accueil et de possibilités d'accompagnement suffisantes pour les victimes de viols, de violences sexuelles et de mutilations, ainsi que pour leurs enfants et leurs proches.

Mevrouw Smet c.s. dienen het amendement nr. 8 in dat het punt 10 wil vervangen door een punt dat een verwijzing omvat naar de uitbouw van voldoende opvangcapaciteit en begeleidingsmogelijkheden voor slachtoffers van verkrachtingen en seksuele geweldplegingen en verminkingen, hun kinderen en hun omgeving.


En effet, un avant-projet de loi relatif à la répression de la corruption a été approuvé par le Conseil des ministres le 27 février 1998 et déposé au Sénat comme amendement à une proposition de loi Lallemand et consorts. Il comprend un projet d'article 250 du Code pénal, relatif à la répression de la corruption d'agents publics étrangers.

Op 27 februari 1998 heeft de Ministerraad immers ingestemd met een voorontwerp van wet inzake de strafrechtelijke bestrijding van corruptie, dat in de Senaat is ingediend als amendement op een wetsvoorstel van senator Lallemand en consorten, en een ontwerp van artikel 250 van het Strafwetboek inzake bestrijding van corruptie van buitenlandse ambtenaren bevat.


L'intervenante souhaite déposer un amendement à cet égard et ne comprend pas pourquoi on veut subitement que le Parlement adopte en toute hâte la proposition de loi à l'examen, qui a pourtant été déposée il y a un certain temps.

Spreekster wil ter zake een amendement indienen en begrijpt niet waarom men voorliggend wetsvoorstel dat reeds een hele tijd geleden is ingediend, plots door het parlement wil jagen.


On comprend en effet difficilement comment il serait possible de ne pas soutenir la directive proposée par les amendements déposés par la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres.

Het is dan ook lastig om redenen te bedenken om het voorstel voor een richtlijn met de amendementen van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid niet te steunen.


L’amendement déposé par le groupe des Verts/Alliance libre européenne et contre lequel j’ai voté a eu pour effet de réduire ce rapport à néant. Il comprend plusieurs éléments très discutables, parmi lesquels l’attaque lancée contre la présidence tchèque et l’affirmation gratuite selon laquelle le fait d’élever les enfants à la maison aurait en fait pour effet de renforcer les rôles sociaux traditionnels.

Het amendement van de Fractie De Groenen waar ik tegen gestemd heb, heeft het verslag in feite helemaal nietig gemaakt en bevat wél een aantal zeer betwistbare zaken, zoals onder meer de aanval op het Tsjechische voorzitterschap en de gratuite bewering dat het thuis opvoeden van kinderen in feite zogezegd rolbevestigend zou werken.


Je ne comprends pas bien un certain nombre des amendements déposés.

Nu begrijp ik een aantal van de ingediende amendementen niet goed.


Le rapport adopté par le Parlement européen en séance plénière comprend des amendements que j’ai déposés.

Het verslag dat is aangenomen in de plenaire vergadering van het Europees Parlement bevat amendementen die ik heb ingediend.


Je lui suis particulièrement reconnaissant pour son travail, parce qu’au vu du titre et de la mission de cette commission temporaire sur le renforcement de la sécurité maritime et de certains des nombreux amendements déposés, on comprend la difficulté de son travail de rapporteur et on a l’impression que les opposants politiques du parti au pouvoir dans la Communauté autonome de Galice et au gouvernement espagnol étaient plus intéressés par un débat partisan et par la critique politique de ce parti que par l’idée de regarder vers l’avant et de tenter d’améliorer efficacement et effectivement les divers aspects de la sécurité maritime: so ...[+++]

Ik wil hem vooral bedanken voor zijn werk, want als je het doel van deze Tijdelijke commissie voor de verbetering van de veiligheid op zee en enkele van de vele ingediende amendementen in ogenschouw neemt, realiseer je je hoe moeilijk zijn werk als rapporteur is geweest. Tegelijkertijd bekruipt je dan het idee dat de politieke rivalen van de regering van de autonome regio Galicië en de toenmalige regering van Spanje meer belang hechtten aan politieke spelletjes en de politieke uitholling van elkaar dan dat zij vooruit probeerden te kijken om te trachten om op een efficiënte wijze de veiligheid op zee en de verschillende daarbij behorende ...[+++]


Je comprends l'amendement déposé par les collègues socialistes francophones mais la commission ne l'a pas accepté et je ne puis pas davantage le soutenir aujourd'hui, pas tant parce que je veux limiter la solidarité au compte 000-0000012-12, mais plutôt parce que cela affaiblirait le message de solidarité.

Ik begrijp het amendement dat de Franstalige, socialistische collega' s hebben ingediend, maar de commissie heeft het niet aangenomen en zelf kan ik het vandaag evenmin steunen, niet zozeer omdat ik de solidariteit wil beperken tot de rekening 000-0000012-12, maar wel omdat de boodschap van solidariteit er een stuk zou door vervagen.


Le projet de loi portant réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles comprend 72 articles et près de 90 amendements ont été déposés et largement défendus.

Het wetsontwerp betreffende de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel omvat 72 artikelen en er werden bijna 90 amendementen ingediend, die uitgebreid werden verdedigd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comprends l'amendement déposé ->

Date index: 2025-02-27
w